瑞香

· 蓝仁
南园秋色尽凋零,别有幽芳出远林。 叶布绿云晴霭霭,花攒红粟晓森森。 雪中吐艳争春早,露里浮香坐夜深。 不与梅花同素淡,时人少识岁寒心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 霭霭(ǎi ǎi):云雾密集的样子。
  • (cuán):聚拢,聚集。
  • (sù):这里指像粟粒一样的东西。
  • 森森:形容繁密。

翻译

南园的秋色已尽,万物凋零,却有独特的芬芳从远处的树林中传来。瑞香的叶子如绿色的云朵,在晴天里云雾般浓密,花朵聚拢着像红色的粟粒,在清晨时繁密而鲜明。它在雪中吐艳,争先报春,在露水的浸润下,香气在深夜中弥漫。它不像梅花那样素雅淡泊,所以现在的人很少能理解它在寒冬中所蕴含的坚韧之心。

赏析

这首诗描绘了瑞香在秋末冬初时节的独特魅力。诗人通过对瑞香的叶子、花朵、香气以及其品格的描写,展现了瑞香的美丽与坚韧。诗中用“南园秋色尽凋零”来衬托瑞香的“别有幽芳”,突出了它的与众不同。“叶布绿云晴霭霭,花攒红粟晓森森”两句,生动地描绘了瑞香的叶和花的形态,富有画面感。“雪中吐艳争春早,露里浮香坐夜深”则表现了瑞香的早开和香气的持久,体现了它的顽强生命力和独特的品质。最后两句将瑞香与梅花对比,强调了瑞香不被常人所理解的岁寒之心,也反映了诗人对瑞香的赞赏和对其价值被忽视的遗憾。整首诗语言优美,意境深远,通过对瑞香的描写,传达了诗人对坚韧品格的追求和对世间美好事物的珍视。

蓝仁

元明间福建崇安人,字静之。元末与弟蓝仁智俱往武夷师杜本,受四明任士林诗法,遂弃科举,专意为诗。后辟武夷书院山长,迁邵武尉,不赴。入明,例徙凤阳,居琅邪数月,放归,以寿终。其诗和平雅澹。有《蓝山集》。 ► 526篇诗文