对菊

· 谢榛
东篱何寂寞,不似去年秋。 菊带凄凉色,人经离乱愁。 风庭寒影动,霜院晚香流。 客里重阳过,悲歌独未休。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 东篱:语出陶渊明《饮酒》诗:“采菊东篱下,悠然见南山。”后借指菊圃。(“篱”读音:lí)
  • 重阳:我国传统节日,农历九月初九。在这一天有登高赏菊的风俗。

翻译

在东边的菊圃中是多么的冷清寂寞啊,不像去年的秋天那般热闹。 菊花带着凄凉的色彩,人历经离乱心中满是忧愁。 秋风在庭院中吹动,菊花的影子摇晃着,寒霜笼罩的院子里晚开的菊花香气流动。 在异乡客居时重阳节就这样过去了,我满怀悲愤悲歌不停。

赏析

这首诗以对菊为主题,抒发了诗人在离乱时期的忧愁与悲愤。首联通过对比今秋与去年秋的不同,表现出东篱的寂寞,暗示了时代的变迁。颔联将菊花的凄凉之色与人物的离乱之愁相结合,进一步深化了忧伤的情感。颈联描绘了风庭中寒影摇动、霜院中晚香流动的景象,以景衬情,烘托出一种清冷的氛围。尾联则点明诗人在客居他乡时度过重阳节,心中的悲歌难以停歇,表达了对故乡的思念和对身世的感慨。整首诗情景交融,语言简练,情感真挚,深刻地反映了诗人在动荡时代的内心世界。

谢榛

明山东临清人,字茂秦,自号四溟山人,又号脱屣山人。一目失明。刻意为歌诗,有声于时。嘉靖间至京师,与李攀龙、王世贞等结诗社,榛以布衣为之长,称五子。旋以论文与攀龙交恶,遂削其名于七子、五子之列。而秦晋诸王争延致之,河南北皆称谢先生,有《四溟集》。 ► 1234篇诗文