读周谏议用馨诗集漫赋长歌行

· 谢榛
安陆城西,渔船夹岸灯明灭,晚集枫林,郢人巴人半优劣。 解佩亭前水尚流,仙蛾不见风景别。欲访还丹妙术学延年,入悟何当问老禅。 宛如箭射昆崙直透出,声落星宿海波荡九天。搥碎须弥为平地,下开混沌别创万国分山川。 寓言谁超庄列上,古来多少大宗匠。太远莫令失归宿,至玄更得高气象。 气象非凡人所瞻,淡然细味水晶盐。梅梢夜挂西楼月,沆瀣常餐不下帘。 隔帘冰雪清神思,阳春自歌写胸次。深宵忽散珠玉光,为收诗草开箧笥。 楚客调同和者多,旋沽帝城腊酒宁辞醉。紫微下与琐闼邻,圣代应知不负人。 人间风雨隔朝列,海中日月容波臣。汉江东逝自不尽,蛟龙作伴待时振。 倒翻铁网拔出珊瑚根,丛根赤色长含润。了此上乘何处谈,华岳峰头共坐烟岚千万仞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 安陆:今湖北省安陆市。
  • 郢人巴人:“郢”(yǐng),郢地的人;“巴”,巴地的人。这里借指唱歌的人,且有水平高低之分。
  • 解佩亭:一个亭子的名称。
  • 还丹妙术:道教炼丹的一种方法,认为吃了可以延年益寿。
  • 老禅:年老的禅师。
  • 须弥:须弥山,佛教传说中的山名。
  • 沆瀣(hàng xiè):夜间的水气,露水。
  • 腊酒:腊月里酿造的酒。
  • 紫微:星官名,代指朝廷。
  • 琐闼(tà):指宫中小门,借指朝廷。
  • 波臣:指水族。古人设想江海的水族也有君臣,其被统治的臣隶称为“波臣”。

翻译

在安陆城西,渔船在两岸排列,灯火明灭闪烁,傍晚在枫林中集会,唱歌的人水平有高有低。 解佩亭前的水依然流淌,仙女不见了,风景也变得不同。想要探寻炼丹的妙术来学习延年益寿之法,想要领悟大道应当去询问年老的禅师。 就好像箭直射昆仑山,直直穿透,声音落下使星宿海波荡九天。把须弥山捶碎变成平地,向下开辟混沌,分别创建万国,划分山川。 寓言中谁能超越庄子和列子之上,自古以来有多少伟大的宗师巨匠。路途太远不要让自己失去归宿,达到极其玄妙的境界才能有更高的气象。 这种气象非凡人所能瞻仰,淡然品味就像品味水晶盐一般。梅树梢头夜晚挂着西楼的月亮,常常食用沆瀣而不下帘幕。 隔着帘幕冰雪使神思清明,像阳春时节自行歌唱,抒写内心。深夜突然散发珠玉般的光芒,为了收集诗稿打开箱子。 楚地的客人曲调相同而应和的人很多,随即买了京城的腊酒,不推辞喝醉。紫微星下与琐闼相邻,圣明的时代应该知道不会辜负人。 人间的风雨与朝廷的官员相隔,海水中的日月容纳着水族。汉江东流而去从不停止,蛟龙相伴等待时机奋起。 倒翻铁网拔出珊瑚的根,丛根是赤色的,长久地保持润泽。要了解这上乘之道到何处谈论,在华岳峰头共同坐在千万仞的烟岚之中。

赏析

这首诗意境宏大,富有想象力。诗人描绘了安陆城西的景象,以及对还丹妙术、延年益寿和人生境界的思考。诗中运用了丰富的想象和夸张的手法,如“宛如箭射昆崙直透出,声落星宿海波荡九天。搥碎须弥为平地,下开混沌别创万国分山川”,展现出一种气势磅礴的景象。同时,诗中也表达了对高超境界的追求和对人生的感悟,如“气象非凡人所瞻,淡然细味水晶盐”,体现了一种超脱和淡然的态度。整首诗语言优美,富有节奏感,通过对各种景象和情感的描绘,展现了诗人丰富的内心世界和深厚的文学功底。

谢榛

明山东临清人,字茂秦,自号四溟山人,又号脱屣山人。一目失明。刻意为歌诗,有声于时。嘉靖间至京师,与李攀龙、王世贞等结诗社,榛以布衣为之长,称五子。旋以论文与攀龙交恶,遂削其名于七子、五子之列。而秦晋诸王争延致之,河南北皆称谢先生,有《四溟集》。 ► 1234篇诗文