(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 崔西峨:人名。
- 张水部:即张籍,他曾任水部员外郎。
- 德杨:人名。
- 樽(zūn):古代盛酒的器具。
- 元亮:指东晋诗人陶渊明,字元亮。
- 子云:指西汉辞赋家扬雄,字子云。
翻译
傍晚时分,重重门户寂静无声,微风吹来,只有那棵树倾斜着。在这像陶渊明居所一般的地方,摆着一樽酒,这里也如扬雄家一般有万卷书籍。白色的石头旁垂着兰叶,清澈的池水中长出了藕花。我和水部员外郎张籍一同畅饮醉酒,庭院中映照着残留的晚霞。
赏析
这首诗描绘了夏日在崔西峨宅中与友人畅饮的情景,营造出一种清幽、闲适的氛围。诗的首联通过“日暮”“重门寂”“风凉”“独树斜”等词语,描绘了傍晚时分的宁静与清凉。颔联以“元亮宅”和“子云家”来形容此地的高雅与文化氛围,暗示主人的品味。颈联描写了白石、兰叶、清池、藕花等自然景物,增添了诗的美感。尾联则叙述了与张籍一同醉酒的情景,以及庭院中残留的晚霞,给人以一种惬意的感受。整首诗语言简洁,意境优美,表现了诗人对这种闲适生活的享受和对自然美景的喜爱。