(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 萧飒(xiāo sà):形容风声。
- 拚(pàn):舍弃,不顾惜。
- 箕踞(jī jù):两脚张开,两膝微曲地坐着,形状像箕。这是一种不拘礼节的坐法。
- 棹(zhào):船桨,这里代指船。
翻译
在百里的江面上风呼呼作响,我独自坐在船中,心中感到寂寞冷清。 青青的枫林被江岸隔开,绿色的树木随着野外的烟雾渐渐消散。 横着的城郭边雨停了,满江的潮水混乱地涌动着,被锁住一般。 我愿意舍弃官职,对着镜子不再留恋官场,客居他乡的我伤心落泪,就像那吹箫之人。 我有着像谢安在东山时一样的孤傲,也有着像孔北海那样为招贤纳士的辛劳。 喝醉了就随意地像箕踞那样坐着,回去的时候船也不必快速行驶,不要骄傲。
赏析
这首诗描绘了诗人在舟中的所见所感。诗中通过描写江面上的风声、江岸的景色、城郭的雨和江潮,营造出一种孤独、寂寥的氛围。同时,诗中也表达了诗人对官场的厌倦和对自由的向往,以及客居他乡的忧愁。“宦情拚览镜,客泪堕吹箫”表达了诗人对官场的舍弃之情和内心的苦闷。“落落东山傲,劳劳北海招”则用历史人物来表达自己的心境和志向。最后,诗人以“醉来但箕踞,归棹不须骄”表现出一种超脱和随意的态度。整首诗意境深沉,情感复杂,语言优美,将诗人的内心世界展现得淋漓尽致。