与王道坚醉忆往事戏联懊恼歌

筵当玳瑁堕片月,■拍回旋昼飞雪。 朱樱半绽莺涎销,文犀高绾鸦翎绝。 金壶桑落灰香波,鹤燄铜龙漏水多。 渴虹瞰川一长吸,彩云乱落秋山阿。 搴斿代桴总溃敌,火然羊脂脂为赤。 雕栏凭遍骭交矬,隔窗欹枕琅玕席。 楚岫微茫梦不分,倩谁陟搅屏西群。 练裙徒破羊欣墨,窄靴空蹑力士筋。 疏棂冉冉度花景,惜苍却走金莲秉。 胡蝶惊翻隙月光,鸳鸯暖向轻沙醒。 兽键重关猛欲开,蛇光闪烁天汉来。 坐深檐漏响不彻,河流悬倒谁当猜。 梅魂馥结依浮峤,薄雾笼空透初曜。 蜀绮双缠春色融,飘然一道寒芳绕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玳瑁(dài mào):一种海龟,这里指用玳瑁装饰的筵席。
  • :这个字不太明确,可能是某种乐器或动作的描述,暂无法准确注释。
  • 朱樱:樱桃的一种。
  • 莺涎:莺的唾液,这里可能用以形容某种细腻的质感或状态。
  • 文犀:有纹理的犀角。
  • 绾(wǎn):把长条形的东西盘绕起来打成结。
  • 鸦翎:乌鸦的羽毛。
  • 桑落:古代美酒名。
  • 鹤燄(yàn):指灯焰。
  • 铜龙:指铜制的龙形漏器。
  • 渴虹:指像虹一样的吸水长虫,可能是对某种奇特景象的比喻。
  • 瞰(kàn):从高处往下看,俯视。
  • 阿(ē):山、水等弯曲的地方。
  • 搴斿(qiān yóu):拔取旌旗。
  • 桴(fú):鼓槌。
  • 骭(gàn):小腿。
  • 矬(cuó):身材矮小。
  • 琅玕(láng gān):像珠子的美石。
  • 岫(xiù):山峰。
  • 陟(zhì)搅:应为“陟岵”与“搅搜”的结合,“陟岵”表示思念父亲或亲人,“搅搜”表示搜索、寻找,但这样的解释在此处可能不太确切,此处可能为作者自造或误用的词汇,需要更多的背景知识来准确理解。
  • 练裙:一种白绢所制的女裙。
  • 羊欣墨:羊欣擅长书法,这里可能用“羊欣墨”指代书法或与书法相关的事物。
  • 力士筋:这里可能是以力士的筋骨来比喻某种坚韧或有力的东西,具体含义不太明确。
  • 棂(líng):旧式房屋的窗格。
  • 浮峤(qiáo):飘浮的山。

翻译

在玳瑁装饰的筵席上,月亮的碎片如坠而下,**(■这个动作不清楚,无法准确描述)**的拍打使得白天如同飞雪回旋。樱桃半开,莺的唾液似乎消失了,有纹理的犀角高高盘起,乌鸦的羽毛也显得别致。金壶中的桑落酒散发着香气,灯焰和铜龙漏器使得水不断流淌。像饥渴的虹一样俯瞰山川,一长吸之间,彩云纷乱地落在秋山的曲折处。拔取旌旗,以鼓槌代替,总能击溃敌人,火燃起来,羊脂也被烧成红色。倚遍雕花的栏杆,小腿交叠着,显得有些矮小,隔着窗户斜靠在像珠子般美丽的石席上。楚地的山峰在朦胧中,梦境也分不清,不知让谁去寻找那屏西的人群。白色的绢裙白白磨损了羊欣的墨宝,窄小的靴子徒然想追随力士的筋骨。稀疏的窗格缓缓地度过花开的景致,可惜时光匆匆,如同拿着金莲灯的人快速走过。蝴蝶被缝隙中的月光惊得翻飞,鸳鸯在轻柔的沙地上温暖地醒来。兽形的门闩重关,仿佛要猛烈地打开,蛇般的光芒闪烁,如同从天河而来。久坐使得屋檐的滴水声不断,河流倒挂,谁能猜测这奇景。梅花的精魂凝聚在飘浮的山上,薄薄的雾气笼罩着天空,透出最初的光芒。蜀地的丝绸双缠,春色融融,飘然间一道寒芳萦绕。

赏析

这首诗充满了奇幻的意象和丰富的联想,营造出一种独特的意境。诗中描绘了许多奇特的景象,如玳瑁筵席上的月之碎片、飞雪般的回旋、渴虹瞰川、彩云乱落等,展现出诗人丰富的想象力和独特的艺术表现力。同时,诗中也有一些情感的表达,如楚岫微茫梦不分所蕴含的迷茫之感,以及对时光匆匆的感慨。整首诗用词华丽,意象丰富,给人以强烈的视觉和情感冲击,虽然有些词句的含义不太明确,增加了理解的难度,但也正是这种神秘感使得诗歌更具魅力。

谢与思

谢与思,字见齐,一字方壶。番禺人。明神宗万历八年(一五八〇)进士。官诸暨知县,寻调大田,为蜚语所中,贬秩。筑小楼于郊坰以隐居。卒年三十二。有《抱膝居存稿》。清温汝能《粤东诗海》卷三八、清同治《番禺县志》卷四一有传。 ► 238篇诗文