客中行二首

吴儿越艳总垂髫,漫学青楼绾髻高。 婉媚尽能歌宛转,不知谁是郑樱桃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 吴儿越艳:指吴越地区的年轻女子。
  • 垂髫:古代儿童的发型,即头发下垂。这里指少女。
  • 青楼:古代指妓院。
  • 绾髻:把头发盘绕起来打成结。
  • 婉媚:柔美妩媚。
  • 宛转:形容歌声或音乐曲折动听。
  • 郑樱桃:古代传说中的美女,以歌声动人著称。

翻译

吴越地区的少女们都留着垂下的发髻,随意模仿青楼女子的发髻高耸。她们柔美妩媚,都能唱出动听的歌曲,却不知其中哪位能比得上传说中的美女郑樱桃。

赏析

这首诗描绘了吴越地区少女们的风姿和才艺。诗人通过对少女们发型的描写,展现了她们的青春和美丽。同时,诗人赞美了她们的歌声,将其与传说中的美女郑樱桃相提并论,表达了对她们才艺的赞赏。整首诗语言简练,意境优美,充满了对青春和美的赞美。

张元凯

明苏州吴县人,字左虞。少习《毛诗》。以世职为苏州卫指挥,督运漕粮北上,有功不得叙,自免归。悒悒不得志,以酒自放,酒酣谈天下事,慷慨风发。工诗,有《伐檀斋集》。 ► 904篇诗文