东乡舟中即事二首

日落停桡处,天寒穫稻时。 樵苏机下妇,筐蟹泽中儿。 马枥馀残豆,鸡埘傍短篱。 黄花霜后在,不负野人卮。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 停桡(ráo):停船。
  • 樵苏:打柴割草。
  • 机下妇:指在织布机下劳作的妇女。
  • 筐蟹:用筐捕蟹。
  • 泽中儿:指在沼泽地劳作的年轻人。
  • 马枥:马槽。
  • 鸡埘(shí):鸡窝。
  • 黄花:指菊花。
  • 野人:指乡野之人,即农民。
  • (zhī):古代盛酒的器皿。

翻译

日落时分,船只停泊在岸边,正是天寒地冻收割稻谷的时候。妇女们在织布机下打柴割草,年轻人在沼泽中用筐捕蟹。马槽里残留着剩余的豆子,鸡窝紧靠着短篱笆。菊花在霜后依然盛开,不负农民们举杯共饮的期待。

赏析

这首作品描绘了明代东乡舟中即事的田园风光,通过日落、天寒、樵苏、筐蟹等元素,展现了农村生活的宁静与勤劳。诗中“黄花霜后在”一句,既表达了菊花坚韧的生命力,也隐喻了农民的坚韧与乐观。整首诗语言质朴,意境深远,表达了对田园生活的热爱和对农民勤劳精神的赞美。

张元凯

明苏州吴县人,字左虞。少习《毛诗》。以世职为苏州卫指挥,督运漕粮北上,有功不得叙,自免归。悒悒不得志,以酒自放,酒酣谈天下事,慷慨风发。工诗,有《伐檀斋集》。 ► 904篇诗文