次韵郑兰玉

一竿亭上客,大隐寄高轩。 世德荣珂里,风期迈漆园。 朝廷深简注,江汉壮藩垣。 僦宅今王粲,藏书旧李繁。 市声隔幽薄,野趣似遥村。 宛宛山迎坐,迢迢水到门。 风鸣松顶鹤,雨挂竹枝?。 芳薜牵崇霤,圆荷点小盆。 弄泉醒酒面,扫石健诗魂。 邈矣嚣尘表,居然太古存。 长鲸冬已戮,饥雁夜犹喧。 柏署须纲纪,兰台待讨论。 白云巢未得,鹏路伫飞鶱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 次韵:依照别人诗作的韵脚作诗。
  • 郑兰玉:人名,诗中的对象。
  • 大隐:指隐居于市井的高人。
  • 高轩:高大的房屋。
  • 世德:世代积累的德行。
  • 珂里:美好的乡里。
  • 风期:风度,气质。
  • 漆园:古代地名,此处可能指高雅的居所。
  • 简注:简要的注解或关注。
  • 藩垣:边疆,比喻国家的边防。
  • 僦宅:租赁的住宅。
  • 王粲:东汉末年文学家,此处可能指文人。
  • 李繁:唐代藏书家,此处指藏书丰富。
  • 幽薄:幽静而浅薄的地方。
  • 迢迢:遥远的样子。
  • ?:古同“猿”。
  • 崇霤:高大的屋檐。
  • 小盆:小型的盆景。
  • 醒酒面:酒醒后的面容。
  • 健诗魂:强健的诗意精神。
  • 邈矣:遥远的样子。
  • 嚣尘表:尘世之外。
  • 太古存:像太古时代一样存在。
  • 长鲸:比喻强大的敌人。
  • :杀。
  • 饥雁:比喻困苦的人民。
  • :吵闹。
  • 柏署:指官署。
  • 兰台:古代的图书馆,此处指学术讨论的地方。
  • 鹏路:比喻远大的前程。
  • 飞鶱:飞翔的样子。

翻译

在亭上,我依照郑兰玉的诗韵作诗,表达了一种高雅隐居的生活理想。我向往那种隐居于繁华都市中的高人生活,世代积累的德行在美好的乡里中得以体现,风度气质超越了古代的漆园。朝廷对我有所关注,江汉之地壮大了国家的边防。我租赁的住宅虽简陋,但藏书丰富,如同李繁。市井的喧嚣被幽静的环境所隔绝,野趣如同遥远的乡村。山峦宛如迎宾,水流迢迢直达门前。风雨中,松顶的鹤鸣,竹枝上的猿啼。芳香的薜荔缠绕着高大的屋檐,小盆中的荷叶点缀其间。我在泉边弄水,酒醒后面容清新,扫石间强健的诗意精神。在这尘世之外,仿佛回到了太古时代。强大的敌人已被消灭,困苦的人民仍在夜中吵闹。官署需要纲纪,学术讨论的地方等待着讨论。我虽未能如白云般自由,但远大的前程正等待着飞翔。

赏析

这首诗通过对隐居生活的描绘,表达了诗人对高雅生活的向往和对尘世的超脱。诗中运用了丰富的自然意象和古典典故,如“风鸣松顶鹤,雨挂竹枝?”等,展现了诗人对自然的热爱和对生活的深刻感悟。同时,诗中也透露出对时局的关注和对个人命运的思考,体现了诗人的社会责任感和对未来的憧憬。整首诗语言优美,意境深远,情感丰富,是一首优秀的古诗。

张以宁

元明间福建古田人,字志道,学者称翠屏先生。元泰定中,以《春秋》举进士,由黄岩判官进六合知县,坐事免官,滞留江淮十年。后官至翰林侍读学士。明师克元都,复授侍讲学士。洪武三年出使安南,死于返程途中。有《春王正月考》、《翠屏集》。 ► 458篇诗文