赠安茂卿

才入燕京便有声,少年慷慨说荆卿。 黄金只就青楼醉,不识西园可市名。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 燕京:即今天的北京,明代时称为燕京。
  • 慷慨:情绪激昂,充满正义感。
  • 荆卿:指荆轲,战国时期著名的刺客,曾试图刺杀秦王。
  • 青楼:古代指妓院。
  • 西园:可能指当时的某个著名园林或集市。
  • 市名:指名声或名气。

翻译

一踏入燕京便声名鹊起,少年满怀激情地谈论荆轲。 只顾在青楼中沉醉于黄金酒,却不知西园的名声可买。

赏析

这首诗描绘了一个少年才子在燕京的声名鹊起,他慷慨激昂地谈论历史英雄荆轲,显示出他的豪迈与理想。然而,他沉溺于青楼的享乐,忽略了真正的名声和成就。诗中通过对比少年的豪情与他的现实行为,暗示了理想与现实的差距,以及对少年未能实现其潜力的遗憾。

张元凯

明苏州吴县人,字左虞。少习《毛诗》。以世职为苏州卫指挥,督运漕粮北上,有功不得叙,自免归。悒悒不得志,以酒自放,酒酣谈天下事,慷慨风发。工诗,有《伐檀斋集》。 ► 904篇诗文