拟古四首
闲夜会亲友,置酒临高堂。秦筝间赵舞,吹笙复鼓簧。
清音随飘风,逸响绕修梁。坐客咸同志,宁复算羽觞。
人生忽如寄,富贵安可常。含情待所欢,渺渺天一方。
譬彼鹖,扬声待朝阳。忧思怨零雨,白日何时光。且当极欢宴,聊以慰中肠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 秦筝:古代秦地(今陕西一带)的筝,一种弦乐器。
- 赵舞:古代赵国(今河北一带)的舞蹈。
- 笙:一种管乐器。
- 鼓簧:吹笙时振动簧片发声。
- 飘风:轻风。
- 逸响:飘逸的声音。
- 修梁:高大的梁柱。
- 羽觞:古代一种酒器,形似雀鸟,两耳像鸟翼。
- 鹖(hé):一种鸟,传说中能鸣叫。
- 零雨:细雨。
翻译
在宁静的夜晚与亲友相聚,在高大的堂屋中设宴。秦地的筝与赵国的舞蹈相伴,笙声与鼓簧声交织。清脆的音乐随风飘扬,悠扬的声响环绕着高大的梁柱。在座的客人们都有着相同的志趣,谁还会去计较酒杯中的胜负呢?人生短暂如同寄居,富贵又怎能长久。怀着深情等待所爱的人,却遥遥无期如同天边。就像那鹖鸟,高声鸣叫等待着朝阳。忧愁的心思在细雨中更加深沉,白日何时才能带来希望。还是尽情享受这欢宴,以此来慰藉内心的情感。
赏析
这首作品描绘了一个夜晚与亲友欢聚的场景,通过秦筝、赵舞、笙声等元素,营造出一种优雅而欢乐的氛围。诗中“人生忽如寄,富贵安可常”表达了作者对人生短暂和世事无常的感慨,而“且当极欢宴,聊以慰中肠”则展现了作者在欢聚中寻求心灵慰藉的态度。整首诗语言优美,意境深远,表达了作者对人生和情感的深刻感悟。