春雨
轻风递迟折,春夜苦复长。
脉脉夜来雨,如缕萦羁肠。
抚卷不成读,篝灯熌馀光。
渺矣望故园,帝乡复何方。
伊昔年少心,屣脱声利场。
纷如睦下吏,晨莫徒皇皇。
佳游剧遐想,吏隐良参商。
拊心愧江云,濯足悲沧浪。
既乖齐竽调,徒抱荆璞伤。
侯封亦漂技,千金购奇方。
西燕正低掠,北鸿翩回翔。
物候转目新,尘颜非故常。
驾言阻归牵,昨梦劳悠扬。
怀哉紫荆树,连枝发幽芳。
况兹饥馑馀,禄食惭赪鲂。
明朝一雨霁,南陌行春桑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 篝灯:指悬挂的灯笼。
- 渺矣:形容遥远或模糊不清的样子。
- 伊昔:从前,往昔。
- 屣脱:比喻轻易放弃或摆脱。
- 声利场:指争名夺利的场所。
- 晨莫:早晚。
- 皇皇:形容匆忙或焦虑的样子。
- 吏隐:指官吏隐退。
- 参商:比喻距离遥远,难以相见。
- 拊心:拍胸,表示悲痛。
- 濯足:洗脚,比喻清除污秽。
- 沧浪:指江河,也比喻清高的境界。
- 齐竽调:比喻合奏的音乐。
- 荆璞:指未经雕琢的玉石,比喻人才。
- 侯封:指封侯,古代贵族的封号。
- 漂技:指技艺不精,无用。
- 奇方:指珍贵的药方。
- 物候:指自然界中各种生物随季节变化的活动规律。
- 尘颜:指尘世的容颜,比喻世俗的面貌。
- 驾言:指驾车出行。
- 紫荆树:一种观赏植物,象征着故乡。
- 连枝:比喻关系亲密。
- 饥馑:指饥荒。
- 禄食:指官员的俸禄。
- 赪鲂:红色的鲂鱼,比喻珍贵。
翻译
轻柔的风缓缓吹拂,春夜却显得格外漫长。 绵绵细雨在夜中悄然降临,如同细线缠绕着思乡的心。 我抚摸着书卷却无法专心阅读,悬挂的灯笼闪烁着微弱的光芒。 遥望故园,那帝都又在何方? 回想起往昔年轻时的我,轻易地放弃了争名夺利的场所。 如今如同忙碌的小吏,早晚都匆忙不安。 美好的游历成了遥远的想象,官场的隐退与故乡相隔遥远。 我拍胸悲叹,洗脚以示清高,却悲从中来。 既不合群的音乐,也徒有其表的才华。 封侯也只是无用的技艺,我愿千金求得珍奇的药方。 西燕低飞,北鸿回旋,自然界的景象瞬息万变,而尘世的容颜却依旧。 驾车出行,却被归途的牵绊所阻,昨夜的梦境悠扬而遥远。 怀念那紫荆树,它的枝条散发着幽香。 何况在这饥荒之后,我对于俸禄感到惭愧,如同珍贵的红鲂鱼。 明天一早,雨过天晴,我将去南陌行春桑。
赏析
这首作品描绘了春夜细雨中的思乡之情和对往昔的回忆。诗人通过对自然景象的细腻描绘,表达了对故乡的深深怀念和对现实生活的无奈。诗中“脉脉夜来雨,如缕萦羁肠”形象地描绘了春雨的细腻与思乡之情的缠绵。后文通过对过去与现在的对比,展现了诗人对名利场的放弃和对隐居生活的向往,以及对故乡的深切思念。整首诗情感真挚,意境深远,语言优美,展现了诗人高超的艺术表现力。