(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 寂寂:形容非常安静,没有声响。
- 秋景晏:秋天的景色已经晚。
- 萧萧:形容风声或草木摇动的声音。
- 凉吹:凉风。
- 闺人:指妇女,特指已婚的女性。
- 感寒至:感觉到寒冷的到来。
- 一轸:一时的同情或怜悯。
- 远人情:远方的亲人的情感。
- 嘹亮:声音清晰响亮。
- 清砧:清洗衣物时用的砧板。
- 纡徐:缓慢而有节奏。
- 捣杵:捣衣用的木棒。
- 微茫:模糊不清。
- 带烟远:带着远处的烟雾。
- 萧疏:稀疏,不密集。
- 出林轻:从树林中轻轻传来。
- 离居客:离家在外的人。
- 单眠:独自睡眠。
- 惆怅:因失望或失意而感到悲伤。
- 斜月:斜挂的月亮,通常指夜晚。
- 满山城:遍布整个山城。
翻译
秋天的景色已经很晚,四周非常安静,只有凉风吹动的声音。家中的妇女感受到寒冷的到来,一时之间对远方的亲人产生了同情。清晰响亮的砧板声和缓慢有节奏的捣衣声响起。声音模糊地带着远处的烟雾,稀疏地从树林中轻轻传来。此时,离家在外的人独自睡眠,连梦中也感到惊醒。他披上衣服,感到一阵悲伤,只见斜挂的月亮遍布整个山城。
赏析
这首诗通过描绘秋天的寂静和凉意,以及妇女捣衣的声音,表达了离乡背井者的孤独和思念。诗中“嘹亮清砧动,纡徐捣杵鸣”生动地描绘了捣衣的场景,增强了诗的画面感。后句“此时离居客,单眠梦亦惊”则深刻地表达了离人的心境,使得整首诗充满了哀愁和怀旧之情。最后以“斜月满山城”作为结尾,不仅营造了一种凄凉的氛围,也加深了诗的意境,使读者能感受到诗人的孤独和对家的思念。