雨后戴山游眺偕黄孝廉陈茂才

· 张羽
积雨限游步,超然怀远观。 虽微千仞冈,孤岑且流玩。 冀展东山望,一写川上叹。 如何方此时,气雾郁未散。 玄云蔽白日,八表洞漫漫。 川原近莫觌,安能□云汉。 耳目既罕适,沉忧将何缓。 感兹一以悟,滞景中自乱。 内照苟昭旷,通蔽非所间。 由来君子道,尸居或龙见。 伏雌乃默化,何必收摇翰。 去矣齐物变,卑栖永遗患。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 积雨:连续下了很久的雨。
  • 限游步:限制了游玩的步伐。
  • 超然:超脱世俗,心境高远。
  • 怀远观:怀有远大的视野或观点。
  • 孤岑:孤立的小山。
  • 流玩:随意游玩。
  • 冀展:希望展开。
  • 东山望:向东山望去,指远望。
  • :抒发。
  • 川上叹:在河边叹息。
  • 气雾:雾气。
  • 郁未散:郁结未散。
  • 玄云:黑云。
  • 八表:八方之外,指极远的地方。
  • 洞漫漫:模糊不清。
  • 川原:河流和原野。
  • :看见。
  • 罕适:很少感到舒适。
  • 沉忧:深沉的忧愁。
  • 滞景:停滞的景象。
  • 内照:内心的光明。
  • 苟昭旷:如果内心明亮开阔。
  • 通蔽:通达与蒙蔽。
  • 尸居:像尸体一样静止不动。
  • 龙见:龙出现,比喻突然显现或变化。
  • 伏雌:隐藏的雌鸟。
  • 默化:默默地变化。
  • 摇翰:摇动翅膀。
  • 齐物变:与万物一同变化。
  • 卑栖:低下的栖息地。
  • 遗患:留下祸患。

翻译

连续的雨水限制了我的游玩,我超脱世俗,心怀远大的视野。虽然没有登上千仞的高山,但孤立的小山也足以让我随意游玩。我希望能向东山望去,抒发我在河边的叹息。然而,为何此时雾气郁结未散,黑云遮蔽了白日,八方之外一片模糊不清。河流和原野近在眼前却看不见,我怎能通达云汉?我的耳目很少感到舒适,深沉的忧愁将如何缓解?因此我感悟到,停滞的景象中自然会感到混乱。如果内心明亮开阔,通达与蒙蔽并非我所关心。自古以来,君子的道路,有时像尸体一样静止,有时又如龙一般突然显现。隐藏的雌鸟默默地变化,何必一定要收起摇动的翅膀。去吧,与万物一同变化,永远留在低下的栖息地将留下祸患。

赏析

这首诗描绘了雨后山游的景象,表达了诗人超脱世俗、怀有远大视野的情感。诗中,诗人通过对自然景象的描绘,抒发了对生活哲理的深刻思考。诗人的内心世界与外在自然景象相互映照,展现了其对生活的独特见解和对变化的深刻理解。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对自然与人生的深刻感悟。

张羽

张羽

张羽,元末明初文人。字来仪,更字附凤,号静居,浔阳(今江西九江)人,后移居吴兴(今浙江湖州),与高启、杨基、徐贲称为“吴中四杰”,又与高启、王行、徐贲等十人,人称“北郭十才子”,亦为明初十才子之一。官至太常丞,山水宗法米氏父子,诗作笔力雄放俊逸,著有《静居集》。 ► 733篇诗文