三河水

三河水,万军泪。泪滴三河水不流,胡笳吹落蓟门秋。 河水流不住,胡笳过何处。谁使十年来,移营两屯戍。 君不见胡骑已驰墙子关,汉军尚哨熊儿峪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 三河水:指黄河、淮河、长江,这里泛指中国的主要河流。
  • 胡笳:古代北方民族的一种乐器,这里指边疆的悲凉音乐。
  • 蓟门:古代地名,今北京一带。
  • 墙子关:古代边关名,位于今河北省。
  • 熊儿峪:古代地名,位于今河北省。

翻译

三河水啊,万军泪。泪水滴入三河水,水也不再流动,胡笳的悲音吹落了蓟门的秋天。 河水不停地流,胡笳声又传到哪里?谁让这十年来,军队不断转移,驻守在不同的营地。 你不见胡人的骑兵已驰骋到墙子关,而汉军还在熊儿峪守望。

赏析

这首诗通过“三河水”与“万军泪”的对比,形象地描绘了边疆战事的悲壮与士兵的哀愁。诗中“胡笳吹落蓟门秋”一句,以胡笳的悲凉音乐象征边疆的凄凉,增强了诗歌的感染力。后文通过对比胡骑与汉军的行动,突出了战事的紧张与军队的无奈。整体上,诗歌语言凝练,意境深远,表达了诗人对战争的深刻反思和对士兵命运的深切同情。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文