(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 涢口(yún kǒu):地名,位于湖北省。
- 露冕:古代官员出行时戴的帽子,这里指官员出行。
翻译
孤立的城池坐落在楚江的西岸,涢口那边的千山在夕阳下显得更低。你此去春日巡视应当是戴着露冕,我在这里却难以忍受烟雨中猿猴的啼叫。
赏析
这首诗描绘了一幅离别的画面,通过“孤城”、“楚江”、“涢口千山”等意象,营造出一种孤寂和辽阔的氛围。诗中“露冕”一词巧妙地暗示了罗美的官员身份和即将履行的职责,而“烟雨听猿啼”则增添了一丝哀愁和不舍,表达了诗人对友人离去的深切感受。整体上,诗歌语言凝练,意境深远,情感真挚。
欧大任的其他作品
- 《 答黄公绍 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送少保大司马王公驰驿归蒲州 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 秋日黎继荐携酒同关伯玉诸子过蘧园得停字 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送屯部伍中郎守永昌 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 钟天章张伯邻二户曹载酒夜过 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 清源观题壁 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 雨后过太医姚子阶赠歌 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 伏日李明府邀游邓园水亭同刘宪使王太仆分得边多衣寒四韵 》 —— [ 明 ] 欧大任