(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 涢口(yún kǒu):地名,位于湖北省。
- 露冕:古代官员出行时戴的帽子,这里指官员出行。
翻译
孤立的城池坐落在楚江的西岸,涢口那边的千山在夕阳下显得更低。你此去春日巡视应当是戴着露冕,我在这里却难以忍受烟雨中猿猴的啼叫。
赏析
这首诗描绘了一幅离别的画面,通过“孤城”、“楚江”、“涢口千山”等意象,营造出一种孤寂和辽阔的氛围。诗中“露冕”一词巧妙地暗示了罗美的官员身份和即将履行的职责,而“烟雨听猿啼”则增添了一丝哀愁和不舍,表达了诗人对友人离去的深切感受。整体上,诗歌语言凝练,意境深远,情感真挚。
欧大任的其他作品
- 《 发舟黄冈渡过鹿门溪出碧鉴海与少承晚泛 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 朱宗良方士功朱贞吉朱巍甫朱佳甫赵脩甫彭稚脩邀集竹在亭得秋字 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 寄苏子长 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 泰山四首封禅坛 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 罗浮杂咏四首蓬莱阁 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 元夕同陈明佐顾明卿梁少嘉诸子看灯得花字 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 泰州九日登望海楼怀梁公智黄幼章 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 山居杂咏为顾玄言赋十八首顾令公祠 》 —— [ 明 ] 欧大任