中牟大雪趋汴城作

偃师东行路萧瑟,颖阳归客怀蓬荜。 牛二店前餐不遑,曲梁馆里衣频拂。 嵩山月色照银鞍,自笑风埃老皮骨。 花朝已及酴醾香,豫数光州看花日。 正月西游二月还,路出梁园马蹄疾。 中牟西更圃田西,咫尺飞沙路忽迷。 貂裘烈尽北风急,憔悴孤征冻蹇嘶。 康王城边古台下,堌子门外无行者。 琼瑶宫观白云天,杨柳无枝不堪把。 马上思家万里长,况乃光州非故乡。 雪深不见一南雁,行尽关山一断肠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 偃师:地名,位于今河南省。
  • 颖阳:地名,位于今河南省。
  • 蓬荜:指简陋的居所。
  • 曲梁:地名,具体位置不详。
  • 嵩山:山名,位于河南省。
  • 酴醾:一种酒,此处指酒香。
  • 豫数:预先计算。
  • 光州:地名,位于今河南省。
  • 梁园:地名,位于今河南省。
  • 圃田:地名,位于今河南省。
  • 貂裘:貂皮制成的衣服。
  • :指劣马。
  • 康王城:地名,具体位置不详。
  • 堌子门:地名,具体位置不详。
  • 琼瑶宫观:指华丽的宫殿。

翻译

从偃师向东行进,道路显得萧瑟,作为从颖阳归来的旅人,心中怀念着简陋的家园。在牛二店前匆忙用餐,在曲梁馆里频繁拂去衣服上的灰尘。嵩山的月色照亮了银色的马鞍,我自嘲地笑看风尘仆仆的老态。花朝节已过,酒香四溢,我预先计算着去光州赏花的日子。正月西行,二月归来,路过梁园时马蹄飞快。从中牟向西,再到圃田以西,飞沙走石,道路突然变得模糊。貂皮大衣在北风中破损,我憔悴地独自前行,冻僵的劣马嘶鸣。在康王城边的古老台下,堌子门外空无一人。华丽的宫殿在白云下,杨柳枝条枯萎,无法折取。骑在马上,思念家乡的距离遥远,更何况光州并非我的故乡。大雪覆盖,看不见一只南飞的雁,走遍关山,心中断肠。

赏析

这首诗描绘了诗人在寒冬中长途跋涉的艰辛和对家乡的深切思念。通过描绘萧瑟的道路、破损的貂裘、冻僵的马匹以及空无一人的古台,诗人表达了对旅途艰辛的深刻感受。同时,诗中对家乡的思念和对光州非故乡的感慨,增添了诗的情感深度。整体上,诗歌语言凝练,意境深远,展现了诗人对旅途和家乡的复杂情感。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文