答谟弟歌

去年我行仲冬月,十日江头不能别。 君向南江我北江,鸿雁分飞隔燕粤。 粤云燕雪敝貂寒,君今何处望长安。 相思为扫罗浮石,万树梅花待我看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 答谟:人名,诗人的弟弟。
  • 仲冬月:农历十一月。
  • 燕粤:指广东和河北地区。
  • 敝貂:破旧的貂皮衣,形容旅途的艰辛。
  • 罗浮石:地名,位于广东,以梅花闻名。

翻译

去年我在农历十一月出行,十天在江边都无法告别。 你向南边的江流,我向北边的江流,鸿雁分飞,隔着广东和河北。 广东的云和河北的雪让我的貂皮衣都显得破旧寒冷,你现在在哪里眺望长安呢? 我思念你,为你扫去罗浮石上的尘埃,那里的万树梅花正等着我去欣赏。

赏析

这首诗表达了诗人对远方弟弟的深切思念和旅途的艰辛。通过“鸿雁分飞”和“粤云燕雪”等意象,诗人描绘了兄弟分离的遥远距离和不同地域的气候差异,增强了诗歌的情感深度和空间感。结尾的“万树梅花待我看”则寄托了诗人对重逢的美好期待和对自然美景的向往。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了明代诗人欧大任的文学才华。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文