(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 夙昔:从前,往日。
- 癯(qú):瘦,这里指清瘦。
- 屏迹:隐居,不问世事。
- 桑柘:桑树和柘树,都是养蚕的原料。
- 蚕月:养蚕的月份,指春季。
- 畬(shē):耕种三年的熟田。
翻译
在往日,人际交往很少,生活在林野间充满了欢乐。虽然衣食的需求不可避免,但在山泽中长久以来已经习惯了清瘦的生活。隐居起来,展开奇妙的兴致,茅草搭建的小屋坐落在荒废的村落旁。墙下种植着桑树和柘树,到了养蚕的季节就能得到所需。虽然没有计划酿造千日的酒,但至少有三年的熟田可以耕种。怀念古代的田园生活,最终还是想跟随你一起居住。
赏析
这首诗表达了诗人对简朴田园生活的向往和满足。通过对比城市生活的繁杂与人际交往的稀少,诗人描绘了一个宁静、自给自足的乡村生活图景。诗中“屏迹展奇兴,茅庐带荒墟”一句,既展现了诗人隐居的决心,也透露出他对自然和简朴生活的热爱。整首诗语言质朴,意境深远,体现了诗人对古代田园生活的深刻理解和向往。
欧大任的其他作品
- 《 送徐子与四首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 友芳园杂咏为吕心文作二十五首 其六 山矾障 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 寄挽沔阳陈公宪卿次秋夜见怀韵 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 雨中李惟寅宋忠甫邀集冯虚阁同吴公择方子及诸君得游字 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 宝应张氏丛桂园同皇甫子循郭次甫黄淳甫赋八首淮南草堂 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 寄陈子野 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 寄濮州苏子川子冲兄弟 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送罗美至宰云梦五首 》 —— [ 明 ] 欧大任