征妇怨二首

近撤黄花戍,新屯豹海兵。 可怜眉子月,西照受降城。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 黄花戍:古代边防的军事据点,以黄花命名。
  • 豹海兵:指驻扎在豹海地区的军队。
  • 眉子月:形容月亮像眉毛一样细长。
  • 受降城:古代接受敌方投降的城池。

翻译

最近撤离了黄花戍的驻军,新近在豹海地区驻扎了兵力。可怜那像眉毛一样细长的月亮,在西边照耀着受降城。

赏析

这首诗通过描绘军事调动的场景,表达了边疆战事的频繁和征妇的哀愁。诗中“眉子月”的细腻描绘,增添了诗歌的意境美,同时也映射出征妇对远方亲人的思念和忧虑。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对战争背景下人民苦难的深刻同情。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文