横梅行
涛门六月不堪闻,鱼鳞汹涌屯黑云。鸡猪澳起龙蛇阵,烽火寨惊豺虎群。
琉球急病书愤懑,高丽荡荡邦崩分。一时薄遣横海将,中原遥出伏波军。
倭居海中闽浙近,五畿七道五百七十三之夷郡。
萨摩摄摩竺前竺后弹丸耳,号令各出不可问。包茅谁得责荆蛮,楉矢那能勤肃慎。
东南风便凭陵来,箕子周封良可哀。蜃气氤氲失城阙,鲸波蹴沓翻楼台。
恶氛虽迫扶桑侧,玄菟乐浪三韩濊貊犹雄哉。辽左兵符下九天,将军横海拥楼船。
田横岛雾迷传燧,徐市城云落控弦。秦时明月琅琊过,汉日飞虹碣石县。
旄头星已中宵灭,何可干将空浴铁。馘蛮首,饮蛮血,倭奴丑类涛前绝。
夜夜梅花玉笛寒,双吹鸭绿江头雪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 涛门:地名,可能指海边或港口。
- 鱼鳞:比喻海浪。
- 鸡猪澳:地名,具体位置不详。
- 烽火寨:古代边防报警的烽火台。
- 琉球:古代国名,位于今日本冲绳。
- 高丽:古代国名,位于今朝鲜半岛。
- 横海将:指统领海军的将领。
- 伏波军:指古代的水军。
- 倭:古代对日本的称呼。
- 五畿七道:日本古代的行政区划。
- 萨摩、摄摩、竺前、竺后:日本古代的地名。
- 包茅:古代祭祀用品。
- 荆蛮:古代对南方民族的称呼。
- 楉矢:古代箭的一种。
- 肃慎:古代民族名。
- 箕子:古代朝鲜的贤人。
- 蜃气:海市蜃楼。
- 鲸波:巨大的海浪。
- 扶桑:古代对日本的别称。
- 玄菟、乐浪:古代朝鲜的地名。
- 三韩:古代朝鲜的部落联盟。
- 濊貊:古代朝鲜的民族。
- 辽左:古代地名,位于今辽宁省。
- 田横岛:地名,位于今山东省。
- 徐市城:地名,具体位置不详。
- 琅琊:古代地名,位于今山东省。
- 碣石:古代地名,位于今河北省。
- 旄头星:古代星名。
- 干将:古代名剑。
- 浴铁:指铁甲。
- 馘蛮首:斩杀敌人的首级。
- 鸭绿江:中朝边界河流。
翻译
六月的涛门海边,海浪汹涌如鱼鳞,黑云压顶。鸡猪澳上龙蛇阵势起,烽火寨中豺虎群惊。琉球传来急病书,高丽动荡国家分裂。一时之间,派遣横海将领,中原出兵伏波军。倭国位于海中,靠近闽浙,有五畿七道五百七十三的夷郡。萨摩、摄摩、竺前、竺后等地,弹丸小国,各自为政,难以统一。谁来责问荆蛮,如何勤勉肃慎。东南风顺,敌人乘机而来,箕子周封之地令人哀叹。海市蜃楼中城阙消失,巨浪翻腾楼台摇晃。恶氛虽逼近扶桑,玄菟、乐浪、三韩、濊貊仍显雄壮。辽左兵符下达,将军横海拥楼船。田横岛雾气迷蒙,徐市城云落箭控。秦时明月过琅琊,汉日飞虹照碣石。旄头星已灭,干将剑空浴铁。斩杀敌人首级,饮血,倭奴绝迹涛前。夜夜梅花玉笛寒,双吹鸭绿江头雪。
赏析
这首诗描绘了明朝时期海边的紧张局势和对外战争的情景。通过生动的意象和丰富的历史典故,诗人展现了海战的激烈和国家的动荡。诗中运用了大量的地名和历史人物,体现了诗人对当时国际形势的深刻理解和关注。整体上,这首诗气势磅礴,情感深沉,是一首反映时代背景的优秀诗作。
欧大任的其他作品
- 《 秋夜同范比部介儒集方鸿胪允治署中得京高二字 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 吴侍御席上赠门人张玉归武定省觐 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送俞公临游楚 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 秋林为朱仲熙赋 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 陵事毕游太初谢汉甫往游西山余畏风先还因怀二子 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 闻黎职方惟敬已趋金陵予自黄梅渡江过浔阳不得相见 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 范太史杨评事携酒榼过清凉山中 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 题元人唐子华捕鱼图二首 》 —— [ 明 ] 欧大任