燕京秋夜登楼怀故园

风起飞沙日易阴,高城吹角此登临。 归人书去孤鸿杳,游子心惊落叶深。 千垒浮云驱大旆,万家明月拭清砧。 故园亦在沧江上,烽火年年听捷音。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 燕京:即今北京。
  • 孤鸿:孤单的鸿雁,比喻远离家乡的人。
  • 大旆:古代军队中用以指挥或开道的大旗。
  • 清砧:指捣衣声。砧,捣衣石。
  • 沧江:泛指江河。
  • 烽火:古代边防报警的烟火,也比喻战火或战争。

翻译

风起时,沙尘飞扬,日光容易变得阴暗,我登上高城,耳边传来号角声。 家书已寄出,如同孤鸿远去,杳无音信,游子的心因深秋的落叶而惊动。 千座堡垒上浮云飘动,大军旗随风飘扬,万家在明亮的月光下捣衣。 我的故乡也在江河之上,每年都在战火中期待着胜利的消息。

赏析

这首作品描绘了在燕京秋夜登楼时对故乡的深深思念。诗中,“风起飞沙日易阴”一句,既描绘了燕京秋夜的景象,又暗含了诗人内心的阴霾。“归人书去孤鸿杳”与“游子心惊落叶深”两句,通过对孤鸿和落叶的描绘,表达了诗人对故乡的思念和对战乱的忧虑。最后两句“故园亦在沧江上,烽火年年听捷音”,则直接抒发了诗人对故乡的眷恋和对和平的渴望。整首诗意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术表现力。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文