同冯文学汝行吴山人子充夜集许太常仲贻宅

玉勒拂春烟,相逢即此筵。 清卿真似月,狂客每谈天。 白袷梅华下,青箱薤叶前。 五经推许氏,江左为谁传。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玉勒:指玉制的马衔,这里借指马。
  • 春烟:春天草木间的雾气。
  • 清卿:对许仲贻的尊称,意为清高的官员。
  • 狂客:指吴山人子充,形容其性格豪放不羁。
  • 白袷:白色的夹衣。
  • 青箱:青色的箱子,古代用来装书籍或文稿。
  • 薤叶:薤(xiè)是一种植物,叶似韭,这里可能指书籍的封面或装饰。
  • 五经:指《诗经》、《尚书》、《礼记》、《周易》、《春秋》五部儒家经典。
  • 许氏:指许仲贻,这里提到他可能与五经有关。
  • 江左:指长江下游以东地区,古时常用来指代江南。

翻译

玉制的马衔轻拂春日的烟雾,我们在此相遇并共赴宴席。 清高的官员如同明月般高洁,豪放的客人常常谈论天下的宏图。 在梅花下穿着白色的夹衣,青色的书箱放置在薤叶之前。 五经学问推崇许氏,江南之地,这学问又传承给了谁呢?

赏析

这首作品描绘了春日里一场高雅的夜集,通过“玉勒”、“春烟”等意象营造出一种清新脱俗的氛围。诗中“清卿”与“狂客”的对比,展现了与会者不同的性格特点。末句提及“五经”与“江左”,不仅表达了对学问传承的关切,也隐含了对江南文化传统的赞美与思考。整首诗语言凝练,意境深远,展现了明代文人的雅致与情怀。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文