答李学宪子田家居见寄

十载飘零意气亲,钟陵浮弋两逢春。 谁知丹水持竿客,曾是銮坡视草人。 精舍已能开石壁,扁舟何处问烟津。 报君神武冠将挂,海上秋风老葛巾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 钟陵:地名,今江西省南昌市。
  • 浮弋:地名,今河南省新蔡县。
  • 丹水:水名,在今河南省。
  • 持竿客:指隐居垂钓的人。
  • 銮坡:古代官署名,指翰林院。
  • 视草人:指翰林院的官员,负责校对和修改诏书。
  • 精舍:指僧人或道士的修行之所。
  • 石壁:指山中的石洞或石室,常用于修行或隐居。
  • 扁舟:小船。
  • 烟津:指烟雾缭绕的渡口。
  • 神武冠:指武将的官帽,象征武职。
  • 葛巾:用葛布制成的头巾,古代隐士常戴。

翻译

十年来,我们都在外漂泊,意气相投,曾在钟陵和浮弋两地共度春天。谁能想到那位在丹水边垂钓的隐士,曾经是翰林院中校对诏书的高官。如今他已能在山中开凿石室,专心修行,但不知他的小船将去往何处,寻找那烟雾缭绕的渡口。告诉你,我即将挂起武将的官帽,随着海上秋风,我将戴上老葛巾,隐居起来。

赏析

这首作品表达了诗人对友人李学宪的思念与对隐逸生活的向往。诗中通过对比“持竿客”与“视草人”的身份转变,展现了友人从官场到隐居的历程。末句以“神武冠将挂”与“海上秋风老葛巾”作结,既表达了诗人对友人隐居生活的羡慕,也透露出自己对官场生涯的厌倦和对隐逸生活的渴望。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文