陵祀毕夜还昌平馆

清霜一叶下,陵木忽苍然。 玉漏秋偏急,银灯夜不迁。 卷芦军幕外,促织客床前。 回首思园邑,天山片月悬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 陵祀:陵墓祭祀。
  • 玉漏:古代计时器,此处指时间。
  • 银灯:明亮的灯。
  • 促织:蟋蟀的别称。
  • 天山:此处可能指天际的山影,非实指新疆的天山。

翻译

清冷的霜花一片片落下,陵墓周围的树木突然显得苍凉。 玉制的漏壶显示秋天的时间过得特别快,银色的灯光在夜晚依旧明亮,没有改变。 军营外的芦苇被卷起,蟋蟀在客人的床前鸣叫。 回首思念故乡的园地,天边悬挂着一片孤月。

赏析

这首诗描绘了诗人在陵墓祭祀结束后夜归昌平馆的情景。诗中通过“清霜”、“陵木”、“玉漏”、“银灯”等意象,营造出一种秋夜的寂静与凄凉。后两句“卷芦军幕外,促织客床前”则通过具体的景物描写,进一步加深了这种孤寂的氛围。最后,“回首思园邑,天山片月悬”表达了诗人对故乡的深深思念,以及身处异乡的孤独感。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对故乡的眷恋和对时光流逝的感慨。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文