和梁彦国虏退后行经三河诸村落慨然见寄

战后秋阴蓟柳疏,怜君驻马为踌躇。 烽沉万垒荒烟外,鬼哭千村野烧馀。 霜草有狐啼废井,夕阳无鸟入残墟。 防胡李牧须频遣,莫更边庭走檄书。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蓟柳:指生长在蓟地的柳树,这里泛指北方的柳树。
  • 踌躇:犹豫不决,徘徊不前。
  • 烽沉:烽火台熄灭,表示战争结束。
  • :军事防御工事。
  • 野烧:战火或战后的焚烧。
  • 废井:废弃的井。
  • 残墟:残破的废墟。
  • 防胡:防御胡人(古代对北方游牧民族的统称)。
  • 李牧:战国时期赵国名将,以防御匈奴闻名。
  • 边庭:边疆地区。
  • 走檄书:传递紧急文书。

翻译

战后的秋天,蓟地的柳树显得稀疏,我怜惜你驻马在此,犹豫不决。 烽火台熄灭了,万座军事工事在荒烟之外,鬼魂哭泣声在千村万落,战火余烬中。 霜草间,废井旁,狐狸哀啼;夕阳下,残破的废墟里,无鸟飞入。 为了防御胡人,李牧般的将领必须频繁派遣,不要再让边疆地区传递紧急文书了。

赏析

这首作品描绘了战争后的凄凉景象,通过“蓟柳疏”、“烽沉万垒”、“鬼哭千村”等意象,深刻表达了战乱带来的破坏和人民的苦难。诗中“霜草有狐啼废井,夕阳无鸟入残墟”进一步以寓情于景的手法,抒发了对战争的深切悲悯。结尾提到“防胡李牧须频遣”,则隐含了对国家边防安全的关切和对英勇将领的期盼。整首诗语言凝练,意境深远,情感沉痛,反映了诗人对和平的渴望和对战争的深刻反思。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文