送朱中郎子得守怀庆次其留别韵二首

七年三送汝,久客怅分离。 官喜专城早,春深卧阁宜。 沁园邀月夕,济渎看山时。 应有河阳作,邮筒好寄诗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (chàng):失意,不痛快。
  • 专城:指担任一城之主,如太守等官职。
  • 卧阁:指在官署中休息。
  • 沁园:地名,在今河南省沁阳市,此处可能指代怀庆府的美景。
  • 济渎:即济水,古代四渎之一,流经怀庆府。
  • 河阳作:指在河阳(怀庆府的古称)创作的诗文。
  • 邮筒:古代传递书信的工具。

翻译

七年里三次送别你,长时间的客居生活让人感到分离的惆怅。 很高兴你早早地担任了一城之主,春天深处,在官署中休息正合适。 在沁园里邀请月亮共度夜晚,在济水边观赏山景的时刻。 你一定会有在河阳创作的诗作,通过邮筒寄来好诗。

赏析

这首诗表达了诗人对友人朱中郎即将前往怀庆府任职的送别之情。诗中,“七年三送汝”展现了诗人对友人多次离别的感慨,而“官喜专城早”则表达了对友人能够早日担任要职的喜悦。后两句通过对沁园月夜和济渎山景的描绘,预想了友人在怀庆府的美好生活,并期待友人能寄来诗作,保持联系。整首诗情感真挚,语言简练,既表达了对友人的祝福,也流露出了对友情的珍视。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文