(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 怅(chàng):失意,不痛快。
- 专城:指担任一城之主,如太守等官职。
- 卧阁:指在官署中休息。
- 沁园:地名,在今河南省沁阳市,此处可能指代怀庆府的美景。
- 济渎:即济水,古代四渎之一,流经怀庆府。
- 河阳作:指在河阳(怀庆府的古称)创作的诗文。
- 邮筒:古代传递书信的工具。
翻译
七年里三次送别你,长时间的客居生活让人感到分离的惆怅。 很高兴你早早地担任了一城之主,春天深处,在官署中休息正合适。 在沁园里邀请月亮共度夜晚,在济水边观赏山景的时刻。 你一定会有在河阳创作的诗作,通过邮筒寄来好诗。
赏析
这首诗表达了诗人对友人朱中郎即将前往怀庆府任职的送别之情。诗中,“七年三送汝”展现了诗人对友人多次离别的感慨,而“官喜专城早”则表达了对友人能够早日担任要职的喜悦。后两句通过对沁园月夜和济渎山景的描绘,预想了友人在怀庆府的美好生活,并期待友人能寄来诗作,保持联系。整首诗情感真挚,语言简练,既表达了对友人的祝福,也流露出了对友情的珍视。
欧大任的其他作品
- 《 闻张助甫乞归不允二首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送邬汝翼还京口 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 雪夜见梅花寄袁光禄二首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 伏日李明府邀游邓园水亭同刘宪使王太仆分得边多衣寒四韵 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 重阳后一日同陆张蒋三子集黄元光宅 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 罗氏园作有序 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 塞下曲七首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送顾大谏汝睿使汝南册封崇府 》 —— [ 明 ] 欧大任