余省觐岭外马进士使辽东饮别霍进士爱大宅得真字

祖筵雪色照城闉,海内交情尔最真。 岭表辽阳明日路,貂裘狐帽异乡身。 尊前星斗关山远,阙下衣冠气象新。 燕赵悲歌还此地,重来击筑更何人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 祖筵:古代出行时祭祀路神,引申为饯行酒宴。
  • 城闉:城内重门,亦泛指城郭。
  • 岭表:岭外,即五岭以南地区,今广东、广西一带。
  • 辽阳:地名,今辽宁省辽阳市,古代边防重镇。
  • 貂裘狐帽:貂皮和狐皮制成的衣服和帽子,代指北方寒冷地区的服饰。
  • 尊前:酒杯前,指宴席上。
  • 阙下:宫阙之下,指朝廷。
  • 击筑:古代一种打击乐器,此处指击筑而歌,表示豪迈的情怀。

翻译

饯行的酒宴在雪光中照亮了城郭,海内朋友间你的情谊最为真挚。 从岭南到辽阳,明天的路途遥远,穿着貂皮和狐皮制成的异乡服饰。 宴席上星斗闪烁,关山遥远,朝廷中的衣冠气象焕然一新。 燕赵之地仍有悲歌回响,此地重逢,还有谁能再次击筑高歌呢?

赏析

这首作品描绘了离别时的深情与对未来的展望。诗中,“祖筵雪色照城闉”一句,既展现了离别时的场景,又通过“雪色”增添了离别的凄凉感。后文通过对“岭表辽阳”和“貂裘狐帽”的描写,展现了旅途的遥远和异乡的陌生。结尾的“燕赵悲歌”与“击筑”则表达了诗人对友情的珍视和对未来的不确定感,体现了离别时的复杂情感。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文