余省觐岭外马进士使辽东饮别霍进士爱大宅得真字
祖筵雪色照城闉,海内交情尔最真。
岭表辽阳明日路,貂裘狐帽异乡身。
尊前星斗关山远,阙下衣冠气象新。
燕赵悲歌还此地,重来击筑更何人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 祖筵:古代出行时祭祀路神,引申为饯行酒宴。
- 城闉:城内重门,亦泛指城郭。
- 岭表:岭外,即五岭以南地区,今广东、广西一带。
- 辽阳:地名,今辽宁省辽阳市,古代边防重镇。
- 貂裘狐帽:貂皮和狐皮制成的衣服和帽子,代指北方寒冷地区的服饰。
- 尊前:酒杯前,指宴席上。
- 阙下:宫阙之下,指朝廷。
- 击筑:古代一种打击乐器,此处指击筑而歌,表示豪迈的情怀。
翻译
饯行的酒宴在雪光中照亮了城郭,海内朋友间你的情谊最为真挚。 从岭南到辽阳,明天的路途遥远,穿着貂皮和狐皮制成的异乡服饰。 宴席上星斗闪烁,关山遥远,朝廷中的衣冠气象焕然一新。 燕赵之地仍有悲歌回响,此地重逢,还有谁能再次击筑高歌呢?
赏析
这首作品描绘了离别时的深情与对未来的展望。诗中,“祖筵雪色照城闉”一句,既展现了离别时的场景,又通过“雪色”增添了离别的凄凉感。后文通过对“岭表辽阳”和“貂裘狐帽”的描写,展现了旅途的遥远和异乡的陌生。结尾的“燕赵悲歌”与“击筑”则表达了诗人对友情的珍视和对未来的不确定感,体现了离别时的复杂情感。
欧大任的其他作品
- 《 上陵二首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 王氏园看牡丹同唐民部仁卿作四首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 游宝积龙华诸寺至东山次方思道韵 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 午日李明府招集显灵道院同姚太守方计部黎秘书王太仆梁舍人沈比部分得恩字 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送蒋计部国仰之南都 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 夏文甫周稚尊张康叔薛世和冯伯延吴允兆汪象初黄说仲张汝弦九子见过得长字 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 题成勋部所藏尤求画十首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 刘太守玄湖别业十九首于野堂 》 —— [ 明 ] 欧大任