秋夜

四壁萧然客计贫,药炉诗卷伴闲身。 秋来夜夜西园月,不似同游邺下人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 萧然:空寂,冷清。
  • 客计:客居的生计。
  • 药炉:煎药的炉子,这里指代病痛。
  • 闲身:悠闲的身体,指无事可做的人。
  • 西园:泛指西边的园林。
  • 邺下人:指邺城(今河北临漳)的人,这里泛指旧时的朋友或同伴。

翻译

四周墙壁空空,客居生活贫困,药炉和诗卷陪伴着我这悠闲的身体。秋天来了,每个夜晚都有西园的月亮,但已不像从前同游邺城的朋友们那样了。

赏析

这首诗描绘了一个秋夜中孤独的客居者,通过“四壁萧然”和“药炉诗卷”等意象,传达出贫困和病痛中的闲适与自得。诗中的“西园月”与“邺下人”形成对比,表达了时光流逝、旧友不再的哀愁。整体语言简洁,意境深远,展现了诗人对过往美好时光的怀念和对现状的淡然接受。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文