(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 章江门:古代豫章(今南昌)的一个城门名。
- 南浦亭:位于南昌的一个古亭名。
- 桂楫兰桡:用桂木和兰木制作的船桨,这里指装饰华丽的船只。
- 恣容与:自由自在地游荡。
- 斗门堤:堤坝名,具体位置不详,可能是南昌附近的一个地名。
翻译
春日里,我游览豫章,从章江门出来,面朝西边的江水;南浦亭前,春日的阳光显得格外低垂。我乘坐着装饰华丽的船只,自由自在地在江上漫游,晚风轻轻吹过,我随着风回到了斗门堤。
赏析
这首诗描绘了明代诗人欧大任在春日游览豫章时的所见所感。诗中通过“章江门”、“南浦亭”等地名的提及,展现了豫章古城的地理特色。同时,“桂楫兰桡”和“恣容与”的描绘,传达了诗人乘船游览时的惬意与自由。晚风轻拂,归途中的“斗门堤”则增添了一丝宁静与归家的温馨。整体上,诗作语言优美,意境深远,表达了诗人对春日豫章风光的热爱与赞美。