过韩泷

· 苏葵
问津西上向湘潭,秋入韩泷思不堪。 白浪滚花吞舴艋,翠岚飞瘴袭衣衫。 日非停午山常碍,天剩中央水自涵。 笑杀崎岖漫来往,白头真被利名酣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 韩泷(lóng):泷,急流的水。韩泷指的是一个地名,其水势湍急。
  • 问津:本义是打听渡口,这里指探寻路径、寻找方向。
  • 湘潭:地名。
  • 舴艋(zé měng):小船。
  • 翠岚:青绿色的雾气。
  • 瘴(zhàng):热带山林中的湿热空气,古人认为是有害的气体。

翻译

我向西行探寻路径前往湘潭,秋天进入韩泷这个地方,心中思绪万千难以忍受。白色的浪涛翻滚着水花,吞没了小船;青绿色的雾气带着瘴气袭来,打湿了衣衫。太阳没有到中午时山峰常常会挡住阳光,老天似乎把中央的水自然地包容其中。可笑自己在这崎岖的道路上漫无目的地来来往往,满头白发了还被功名利禄所迷惑。

赏析

这首诗描绘了诗人在经过韩泷时的所见所感。诗中的景色描写生动,如“白浪滚花吞舴艋,翠岚飞瘴袭衣衫”,通过对浪涛、雾气的描写,展现出韩泷环境的艰险。同时,诗人也在诗中表达了对自己人生的一种反思,“笑杀崎岖漫来往,白头真被利名酣”,体现了诗人对功名利禄的思考和对人生的感慨。整首诗意境深沉,语言简练,情感真挚。

苏葵

明广东顺德人,字伯诚。成化二十三年进士。弘治中以翰林编修升江西提学佥事。性耿介,不谄附权贵。为太监董让陷害,理官欲加之刑。诸生百人拥入扶葵去,事竟得雪。在任增修白鹿书院。官至福建布政使。有《吹剑集》。 ► 684篇诗文