苏秦受业

道义悠悠贯古今,当时讲授意精深。 如何只用权谋术,不说经纶济世心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 悠悠:长远,长久。
  • 经纶:整理丝缕、理出丝绪和编丝成绳,统称经纶。引申为筹划治理国家大事。(“纶”读音:lún)
  • 济世:救世,济助世人。

翻译

道德与正义长久地贯穿于古今,当时进行讲授时意义是很精深的。 为何(苏秦)只运用权术和谋略,而不讲求筹划治理国家、拯救世人的心意呢。

赏析

这首诗以苏秦受业为主题,表达了对苏秦只用权谋术而忽视经纶济世之心的质疑和批判。诗的前两句强调道义的源远流长和讲授时意义的精深,为后面的批判做铺垫。后两句通过反问,指出苏秦只注重权谋之术,而没有将精力放在拯救世人、治理国家上,表现出作者对真正的道德和社会责任的追求。整首诗简洁明了,寓意深刻,发人深省。

罗亨信

明广东东莞人,字用实,号乐素。永乐二年进士。授工科给事中。正统五年以右佥都御史巡抚宣府、大同,擢右副都御史。土木之变时,誓诸将死守宣府,人心始定。也先挟英宗至,不纳。据要冲孤城,外御强敌,内屏京师。景帝即位,进左副都御史,寻致仕归,卒于家。有《觉非集》。 ► 291篇诗文