洞明医道卷
昔有秦越人,视疾见肺腑。
死者能还生,芳名播今古。
悠悠千载后,畴能踵其武。
吴门有佳士,早岁掇簪组。
拜官贰廷尉,平反绝冤苦。
朅来谪平城,酸苦甘自茹。
闲将调元手,为民起疲瘦。
灾疢验六气,腠理明三部。
橘井贮香泉,杏林盎时雨。
仁慈自此施,夙志良不负。
宗藩抱微疴,俗医弗能愈。
延君来治之,审證究厥绪。
外邪既荡涤,内虚亦滋补。
神观渐复初,有如鱼脱罟。
酬劳具束帛,舁酒配肥羜。
君乃拂衣行,视之等鸿羽。
纷纷炫术徒,规利若市贾。
君诚贤于人,馀子奚足语。
乃摛云锦章,飘然鸾凤舞。
医道题洞明,美号自兹举。
永媲古人传,名垂在寰宇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 秦越人:即扁鹊,古代名医。(扁:biǎn)
- 畴:谁。
- 踵其武:继承他的医术。
- 掇簪组:指获取功名,当官。
- 贰廷尉:担任廷尉的副职。
- 朅来:去来,离去。(朅:qiè)
- 茹:忍受。
- 灾疢:疾病,灾害。(疢:chèn)
- 六气:指阴、阳、风、雨、晦、明。
- 腠理:中医指皮肤的纹理和皮下肌肉之间的空隙。
- 三部:中医指人体的上、中、下三部脉象。
- 罟:渔网。(罟:gǔ)
- 羜:出生五个月的小羊。(羜:zhù)
翻译
从前有个叫秦越人的人,看病时能看清人的肺腑。 死去的人能被他救活,美好的名声流传古今。 悠悠千年之后,谁能继承他的医术呢? 吴门有位优秀的人,早年就取得了功名当官。 曾担任廷尉的副职,为百姓平反冤屈,消除苦难。 后来被贬到平城,甘愿忍受酸苦。 空闲时用他调理元气的医术,为百姓治疗疾病,让他们恢复健康。 通过诊断六气来查验疾病,通过明确三部脉象来了解病情。 他的橘井中贮满香泉,杏林中降下及时雨。 他从此施行仁慈,早年的志向没有辜负。 宗藩得了小病,普通医生不能治愈。 请他来治疗,仔细诊断探究病因。 清除了外邪,也滋补了体内的虚弱。 精神和身体渐渐恢复如初,就像鱼儿脱离渔网。 用成束的帛和美酒、肥嫩的小羊来酬劳他。 他却拂衣离去,把这些酬劳看得如同鸿毛。 那些纷纷炫耀医术的人,追求利益如同商人。 他确实比其他人贤能,其他人哪里值得一提。 于是写下华丽的文章,如飘然的鸾凤起舞。 将医道题写为洞明,美好的名号从此被举起。 永远能与古人的传说相媲美,名声流传在天地之间。
赏析
这首诗以古代名医秦越人开篇,引出对吴门佳士的赞美。诗中描述了这位佳士的高超医术和高尚品德,他不仅能为百姓平反冤苦,还能用医术为人们治疗疾病,且不为名利所动。诗中运用了多种意象,如橘井、杏林、肥羜等,增添了诗歌的文化内涵和艺术美感。整首诗语言优美,节奏流畅,通过对佳士的歌颂,表达了对医术精湛、品德高尚的人的敬仰和赞美之情。