恭闻驾谒长陵寄呈扈从夏公大宗伯

· 严嵩
松柏桥陵地,千官扈圣来。 骑营丹壑绕,幄殿碧山开。 灵雨能随辇,祥风不起埃。 驻鞍频赐对,独有礼卿才。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

扈从(hù cóng):随从帝王出巡。 (líng):这里指帝王的陵墓。 骑营:骑马的队伍营帐。 丹壑:红色的山谷。 幄殿(wò diàn):古代帝王所居的帐殿。 灵雨:好雨,及时雨。 (niǎn):古代用人拉着走的车子,后多指天子或王室坐的车子。 赐对:帝王赏赐臣下,令其回答有关问题。 礼卿:对礼部尚书的尊称。

翻译

在松柏环绕的长陵之地,众多官员随从圣上而来。 骑马的队伍营帐围绕着红色的山谷,帝王的帐殿在碧绿的山间展开。 及时雨能够随着车驾,吉祥的风不会扬起尘埃。 停住马鞍频频得到圣上的赏赐问答,只有夏公您这位大宗伯才有这样的才能。

赏析

这首诗描绘了皇帝驾临长陵,群臣扈从的场景,展现出庄严肃穆的氛围和皇家的威严。诗中通过“松柏桥陵地”“骑营丹壑绕”“幄殿碧山开”等词句,描绘了长陵的壮丽景色和扈从队伍的庞大。“灵雨能随辇,祥风不起埃”则富有吉祥的寓意,暗示着此次出巡的顺利和美好。最后两句“驻鞍频赐对,独有礼卿才”,突出了夏公的才能,得到了皇帝的赏识。整首诗语言流畅,意境雄浑,表达了对皇家威严和夏公才能的赞美。

严嵩

明江西分宜人,字惟中,号介溪。弘治十八年进士,授编修。移疾归,结交名流,读书钤山十年,以诗文获盛名。还朝,进侍讲。世宗时累官为礼部尚书,以佞悦当上意,撰青词独能称旨。嘉靖二十一年任武英殿大学士,入直文渊阁。二十三年,代翟銮为首辅。累加至华盖殿大学士、太子太师。嵩一意媚上,窃权罔利,与子世蕃父子济恶,横行公卿间。构杀夏言、曾铣、张经等,治劾己者杨继盛等至死,引党羽赵文华、鄢懋卿等居要地,专政二十年之久。后帝渐厌其横。四十一年,徐阶所亲御史邹应龙抗疏极论世蕃不法状,嵩因而罢官。后又因御史林润劾其家居不法事,革职为民,寄食墓舍而死。有《钤山堂集》。 ► 1109篇诗文