江上行和答周廷瑞别驾

· 苏葵
曾乘南风来,未乘北风归。北风镇相候,人行自乖违。 丈夫走四方,有如鸿雁飞。长剑倚天外,此志宁容衰。 君不见马子长,江山胜绝供文章。又不见马伏波,天南天北功名多。 十年已压环堵室,凭君莫话龙蛇蛰。江中风浪任如山,破浪乘风气偏逸。 豪来却典千金裘,醉将卮酒浇船头。从容按剑呼杨侯,海若不敢誇豪酋。 行或迟,归或早,青天无云日杲杲。一双仙鹤绕船翔,行人已入蓬莱岛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 乖违:指违背,差错,不协调。
  • 四方:泛指天下各处。
  • 鸿雁:一种候鸟,常用来比喻游子或书信。
  • 宁容衰:怎么能衰退。“衰”(shuāi),减弱,衰退。
  • 马子长:即司马迁,字子长,西汉史学家、文学家,著有《史记》,以文采斐然著称,其文章描绘了许多江山胜景。
  • 马伏波:即马援,字文渊,东汉初期著名将领,被封为伏波将军,曾南征北战,立下赫赫战功。
  • 环堵室:形容居室狭小简陋。“堵”(dǔ),古代墙壁的面积单位,古代用板筑法筑土墙,五板为一堵,板的长度就是堵的长度,一堵为方丈。
  • 龙蛇蛰:比喻人隐藏不出,等待时机。
  • 杲杲(gǎo gǎo):形容太阳明亮的样子。
  • 杨侯:水神名。
  • 海若:古代中国神话中的海神。
  • 豪酋:强横的首领,这里指海神。

翻译

曾经乘着南风前来,却未能乘着北风归去。北风一直在那里等候,只是人的行动出现了差错违背了初衷。 大丈夫行走于四方,就如同鸿雁飞翔一般。长剑倚靠在天边,这种志向怎能容许衰退。 您没看到司马迁吗,他以江山的绝美景色作为文章的素材。又没看到马援吗,他在天南地北获得了众多的功名。 十年来我一直被困在狭小简陋的居室中,依靠您别说人像龙蛇一样隐藏蛰伏。江中的风浪任凭它如高山一般,我破浪乘风,意气偏偏潇洒自在。 豪迈起来就典当价值千金的裘皮大衣,醉酒时将酒杯中的酒浇在船头。从容地按着剑呼唤水神杨侯,海神也不敢自夸是强横的首领。 出行或许会迟一些,归来或许会早一些,晴朗的天空没有云彩,太阳明亮耀眼。一双仙鹤绕着船飞翔,行人仿佛已经进入了蓬莱仙岛。

赏析

这首诗以抒发行者的志向和情感为主题。诗的开头通过南风来而北风未归的情景,暗示人生的不顺利和事与愿违。接着表达了大丈夫志在四方的决心,以鸿雁和倚天外的长剑为喻,强调志向的坚定。然后列举司马迁和马援的事例,激励自己追求功名和成就。随后描述自己虽曾被困陋室,但依然有破浪乘风的豪情,展现出积极向上的精神。诗中典当千金裘、浇酒船头、唤水神等行为,凸显出诗人的豪迈气概。最后以天空晴朗、仙鹤翔舞、行人似入蓬莱岛的景象作结,营造出一种美好、理想的氛围。整首诗气势豪迈,意境开阔,表达了诗人对理想的追求和对未来的信心。

苏葵

明广东顺德人,字伯诚。成化二十三年进士。弘治中以翰林编修升江西提学佥事。性耿介,不谄附权贵。为太监董让陷害,理官欲加之刑。诸生百人拥入扶葵去,事竟得雪。在任增修白鹿书院。官至福建布政使。有《吹剑集》。 ► 684篇诗文