(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 凉夕:凉爽的夜晚。
- 秋半:秋季的中间,即中秋。
- 仙杯:精美的酒杯。
- 漏:古代计时的器具,这里指时间。
- 延:邀请。
- 桂魄:传说月中有桂树,故称月亮为桂魄。(魄:pò)
- 卿月:月亮的美称。
- 薇堂:长满薇草的堂屋。
翻译
在这凉爽的中秋夜晚,我们相聚畅饮,时间缓缓流逝。不必特意去邀请那明月,因为这美好的月色已然洒在这长满薇草的堂屋中。
赏析
这首诗描绘了中秋夜宴的情景。诗的前两句通过“凉夕”“秋半”点明了时间是中秋佳节,“仙杯坐漏长”则描绘了人们在宴会上尽情畅饮,时间不知不觉地流逝。后两句“未须延桂魄,卿月在薇堂”,巧妙地表达了明月自然会照亮堂屋,无需特意去邀请,体现出一种自然而惬意的氛围。整首诗语言简洁,意境清幽,将中秋夜的宁静和人们的愉悦之情融合在一起,给人以美好的感受。