中秋陈大参分司同杨太仆宴

· 严嵩
凉夕逢秋半,仙杯坐漏长。 未须延桂魄,卿月在薇堂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 凉夕:凉爽的夜晚。
  • 秋半:秋季的中间,即中秋。
  • 仙杯:精美的酒杯。
  • :古代计时的器具,这里指时间。
  • :邀请。
  • 桂魄:传说月中有桂树,故称月亮为桂魄。(魄:pò)
  • 卿月:月亮的美称。
  • 薇堂:长满薇草的堂屋。

翻译

在这凉爽的中秋夜晚,我们相聚畅饮,时间缓缓流逝。不必特意去邀请那明月,因为这美好的月色已然洒在这长满薇草的堂屋中。

赏析

这首诗描绘了中秋夜宴的情景。诗的前两句通过“凉夕”“秋半”点明了时间是中秋佳节,“仙杯坐漏长”则描绘了人们在宴会上尽情畅饮,时间不知不觉地流逝。后两句“未须延桂魄,卿月在薇堂”,巧妙地表达了明月自然会照亮堂屋,无需特意去邀请,体现出一种自然而惬意的氛围。整首诗语言简洁,意境清幽,将中秋夜的宁静和人们的愉悦之情融合在一起,给人以美好的感受。

严嵩

明江西分宜人,字惟中,号介溪。弘治十八年进士,授编修。移疾归,结交名流,读书钤山十年,以诗文获盛名。还朝,进侍讲。世宗时累官为礼部尚书,以佞悦当上意,撰青词独能称旨。嘉靖二十一年任武英殿大学士,入直文渊阁。二十三年,代翟銮为首辅。累加至华盖殿大学士、太子太师。嵩一意媚上,窃权罔利,与子世蕃父子济恶,横行公卿间。构杀夏言、曾铣、张经等,治劾己者杨继盛等至死,引党羽赵文华、鄢懋卿等居要地,专政二十年之久。后帝渐厌其横。四十一年,徐阶所亲御史邹应龙抗疏极论世蕃不法状,嵩因而罢官。后又因御史林润劾其家居不法事,革职为民,寄食墓舍而死。有《钤山堂集》。 ► 1109篇诗文