(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 久要(jiǔ yāo):旧约,旧交。
- 晦峰:人名,作者的友人。
- 竽食(yú shí):滥竽充数地享受俸禄。竽,古代吹奏乐器,在这里比喻没有真才实学的人。
- 矜(jīn):自夸,自恃。
- 彤管(tóng guǎn):古代女史用以记事的杆身漆朱的笔,这里借指写作。
翻译
我在客旅之途中历经多次风沙,辗转忙碌,长长的胡须已经折断,短须也变得苍白。未来还会有多少美好的事情呢,而过去的时光,人生已经过了一半多。我自愧没有真才实学却还享受着俸禄,笔都写秃了,酒醉酣畅时仍会梦到白莲的香气。我知道你也有着思念之意,明月照着天南地北,我们的相思之情也如月光一样悠长。
赏析
这首诗是诗人寄给故园旧友晦峰的,表达了诗人对人生的感慨和对友人的思念。诗的首联通过描写自己在旅途中的疲惫和容颜的变化,透露出岁月的沧桑。颔联则是对人生的思考,感叹时光的流逝和未来的不确定性。颈联诗人自嘲自己才学不足,却享受着俸禄,同时也表达了对美好事物的向往。尾联则点明了主题,诗人知道友人也在思念着自己,借明月寄托了彼此的相思之情,意境悠远。整首诗情感真挚,语言质朴,将诗人的复杂情感表达得淋漓尽致。