挽强御史父

一夜西风玉树摧,哲人云逝重堪哀。 空馀高义昭南海,无复斑衣戏老莱。 庭畔乔松犹自秀,堂前丛菊为谁开。 传家赖有贤郎在,藉藉芳名播内台。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 挽强:拉强弓,这里指有勇力或有志向。
  • 哲人:智慧卓越的人,这里指御史的父亲。
  • 云逝:逝世,远去。读音:逝(shì)
  • 重堪哀:非常令人悲哀。
  • 高义:高尚的品德或正义的行为。
  • :显著,彰显。
  • 南海:泛指南方地区。
  • 斑衣戏老莱:用老莱子着彩衣娱亲的典故,指子女孝顺父母。莱(lái)
  • 乔松:高大的松树。
  • 贤郎:优秀的儿子。
  • 藉藉:显著盛大的样子。
  • 内台:指御史台。

翻译

一夜之间西风吹过,犹如玉树遭到摧残,智慧卓越的人离世了,让人深感悲痛。 只留下他高尚的品德在南方地区彰显,再也没有子女穿着彩衣像老莱子那样孝顺他的欢乐场景了。 庭院旁边高大的松树依然秀丽挺拔,堂前的一丛丛菊花又是为谁而开呢? 好在他家有优秀的儿子在,他美好的名声在御史台广泛传播。

赏析

这首诗是为御史的父亲所作的挽诗。诗的首句以“一夜西风玉树摧”的形象比喻,暗示了逝者的突然离去,给人以强烈的冲击。“哲人云逝重堪哀”直接表达了对逝者的哀悼之情。接下来的两句,通过“空馀高义昭南海”赞扬了逝者的高尚品德,“无复斑衣戏老莱”则以典故表达了对逝者子女无法再尽孝的遗憾。“庭畔乔松犹自秀,堂前丛菊为谁开”用庭院中的松树和菊花,进一步烘托出悲伤的氛围。最后两句“传家赖有贤郎在,藉藉芳名播内台”,既是对御史的肯定,也在悲痛中给予了一丝安慰,暗示着逝者的精神和品德将通过他的儿子得以传承。整首诗情感真挚,用典恰当,语言优美,生动地表达了对逝者的怀念和哀思。

罗亨信

明广东东莞人,字用实,号乐素。永乐二年进士。授工科给事中。正统五年以右佥都御史巡抚宣府、大同,擢右副都御史。土木之变时,誓诸将死守宣府,人心始定。也先挟英宗至,不纳。据要冲孤城,外御强敌,内屏京师。景帝即位,进左副都御史,寻致仕归,卒于家。有《觉非集》。 ► 291篇诗文