(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蹭蹬(cèng dèng):路途险阻难行,比喻困顿不顺利。
- 衡茅:简陋的茅屋。
- 治平:指社会安定、太平。
- 寿考:年高,长寿。
- 耋耄(dié mào):指高寿的人,通常指八九十岁的老人。
- 盍簪(hé zān):指朋友相聚。
- 生刍(shēng chú):指新割的青草,常用作吊祭的礼物。
翻译
追求功名的道路艰难困顿,最终也没有取得成功,只好回到简陋的茅屋中,享受着安宁太平的生活。本来期望着能够长寿,活到八九十岁,怎料到生死竟然如此无情,被分隔在阴阳两界。还清晰地记得当年朋友们相聚的快乐时光,听到讣告时,内心无比震惊,悲痛之情在这一天涌上心头。想要祭奠你,可我在万里之外,只能迎着风洒下泪水,泪水浸湿了我的衣领。
赏析
这首诗是罗亨信为挽监生卢用宾而作,诗中表达了对卢用宾的哀悼和怀念之情。首联描述了卢用宾功名不顺,归来隐居的境况,流露出一种遗憾和无奈。颔联则感叹生命的无常,原本期望的长寿未能实现,却意外地与世长辞,让人深感命运的捉弄。颈联回忆起过去相聚的欢乐时光,与现在的悲痛形成鲜明对比,更加强化了作者的情感。尾联中,作者因在万里之外,无法亲自祭奠,只能临风洒泪,表现出对逝者的深切思念和悲痛之情。整首诗情感真挚,语言朴素,通过对卢用宾生平的回顾和对生死的感慨,传达出作者内心的哀伤与不舍。