大司成陆公枉驾钤山草堂予远寓金陵无缘攀迂感别增情作此寄谢次原韵

· 严嵩
浦东我昔登公堂,岂意公犹度我乡。 海内交游同骨肉,天涯涕泪各参商。 关山落日云千嶂,河汉怀人水一方。 冰玉丰神鸾凤羽,百年愚俗借馀光。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 大司成:古代教导贵族子弟的官职,后指国子监祭酒。(司:sī)
  • 陆公:对陆姓官员的尊称。
  • 枉驾:敬辞,指对方屈尊来访。
  • 钤(qián)山草堂:严嵩在故乡的住所。
  • :居住。
  • 攀迂:表示邀请对方屈尊前来。
  • 交游:朋友。
  • 参商:参星和商星,此出彼没,永不相见,比喻亲友隔绝,不能相见。
  • 河汉:银河。
  • 冰玉丰神:形容人的气质如冰似玉,神采不凡。
  • 鸾凤羽:像鸾凤的羽毛一样美丽,比喻人的才华出众。

翻译

在浦东的时候我曾登上您的公堂,没想到您还会到我的家乡来。 四海之内的朋友交往如同骨肉亲人,可如今在天涯各方,只能涕泪纵横,如参商二星般难以相见。 关隘山岭上落日余晖映照着层层云雾,银河之下思念着远方的人,而那人却在河水的那一边。 您气质如冰似玉,神采不凡,才华如鸾凤之羽,我这愚笨粗俗之人,有幸能借您的光芒得以沾光。

赏析

这首诗是严嵩为感谢陆公枉驾钤山草堂,而自己远在金陵无法相见所作。诗的首联回忆过去与陆公的交往,表达对陆公来访的意外之喜。颔联抒发了对友情的珍视和对分离的感伤,将朋友间的亲密与分别后的思念形成鲜明对比。颈联通过描绘关山落日和银河怀人的景象,进一步烘托出思念之情和相隔之远。尾联则赞美了陆公的气质和才华,同时也表达了自己对陆公的敬仰和感激之情。整首诗情感真挚,意境开阔,用典自然,对仗工整,表现了诗人复杂的情感和对友情的深刻感悟。

严嵩

明江西分宜人,字惟中,号介溪。弘治十八年进士,授编修。移疾归,结交名流,读书钤山十年,以诗文获盛名。还朝,进侍讲。世宗时累官为礼部尚书,以佞悦当上意,撰青词独能称旨。嘉靖二十一年任武英殿大学士,入直文渊阁。二十三年,代翟銮为首辅。累加至华盖殿大学士、太子太师。嵩一意媚上,窃权罔利,与子世蕃父子济恶,横行公卿间。构杀夏言、曾铣、张经等,治劾己者杨继盛等至死,引党羽赵文华、鄢懋卿等居要地,专政二十年之久。后帝渐厌其横。四十一年,徐阶所亲御史邹应龙抗疏极论世蕃不法状,嵩因而罢官。后又因御史林润劾其家居不法事,革职为民,寄食墓舍而死。有《钤山堂集》。 ► 1109篇诗文