(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 司空:古代官职名。
- 优诏:嘉奖的诏书。(诏,zhào)
- 凤楼:指宫内的楼阁。
- 鸣玉:古人在腰间佩带玉饰,行走时使之相击发声。这里指入朝。
- 迂(yū):曲折,绕远。
- 禁庭:宫廷。
翻译
又看到你在冬季的朝会中接到了优厚的诏书,在送别宴上我们又折下春梅相赠。在江畔的寺院中曾对着雪花劝酒,如今你将在宫内的楼阁前击玉入朝。你的船只经过故乡时要绕道而行,你的衣衫靠近金炉时会沾上御炉的香烟。想到宫廷中多有恩宠和机遇,一时间,众望所归的都是有才德的贤人。
赏析
这首诗是严嵩为送司空秦公赴召而作。诗的首联通过“又看”“更折”,表现出对秦公接到优诏赴召之事的重视以及送别之情。颔联回忆了曾经在江寺中对雪劝杯的情景,同时展望了秦公将在凤楼鸣玉入朝的未来,一昔一今,对比鲜明。颈联写秦公赴召的行程,“舟经故里迂仙棹”体现了其对故乡的情感,“衣近金炉上御烟”则暗示了其将进入宫廷,受到皇帝的恩宠。尾联表达了对秦公的期望,认为宫廷中多有机会,希望他能充分施展才华,成为众望所归的才贤。整首诗语言优美,意境深远,既表达了送别之情,又充满了对秦公的祝福和期望。