十八夜月

· 苏福
二九长宵此夜当,镜轮虽破有馀光。 劝君夜饮停杯待,二鼓初敲管上窗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 镜轮:指月亮。(“轮”,读音“lún”)
  • 馀光:剩余的光辉,此处指月光。(“馀”,读音“yú”,同“余”)
  • 二鼓:二更,古代夜晚计时单位。夜里九点到十一点为二更。

翻译

农历十八的夜晚,长久的夜晚中这个夜晚正当其时,月亮虽然像镜子般有了破损,但仍有剩余的光辉。我劝您在夜晚饮酒时停下杯子等待,等到二更初时,那月光会照在窗户上。

赏析

这首诗描绘了农历十八夜晚的月亮。诗的前两句写十八夜的月亮虽不圆满,但仍有光芒。后两句则是劝告友人夜晚饮酒时稍作等待,待到二更初,便能欣赏到月光照窗的美景。整首诗意境清幽,通过对月夜的描写和对人物行为的叙述,营造出一种宁静而美好的氛围,表达了诗人对自然之美的感受和对生活的细微观察。

苏福

苏福,潮阳(今广东惠来县)人。少孤,生有夙慧,八岁能属文,人呼为神童。洪武间举童子科,赴京,以年少,令有司护还。卒年十四。所著《秋风辞》、《纨扇行》,时皆称之。清康熙《潮州府志》卷九上有传。 ► 34篇诗文

苏福的其他作品