扈跸南巡自出京至在途蒙恩赉诸物各恭纪一绝以志荣感其酒馔牲品等物尤多盖不能悉纪也赐大红罗飞鱼服

· 严嵩
御厨官酒出黄封,碧滟红香昔未逢。 共道皇恩比春色,一分斟处十分浓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 扈跸(hù bì):随侍皇帝出行。
  • 赉(lài):赏赐。
  • 黄封:宫廷中的酒用黄罗帕封盖,故称。
  • 滟(yàn):水波荡漾的样子,这里形容酒的色泽光亮。

翻译

来自御厨的官酒是从宫廷中用黄罗帕封盖着送出来的,那碧绿光滟、香气扑鼻的美酒以前从未遇到过。大家都说皇恩就如同春色一般,每斟一分酒,就感受到十分的浓厚情谊。

赏析

这首诗是严嵩在随皇帝南巡的途中,承蒙皇恩赏赐诸多物品后所写。诗的首句描写了御赐的酒是从宫廷中送出,显示其珍贵。次句通过对酒的色泽和香气的描绘,进一步强调了酒的不凡。后两句则将皇恩比作春色,形象地表达了皇恩的浩荡以及自己对皇恩的感激之情。整首诗语言优美,情感真挚,通过对酒的描写来烘托皇恩,表现了严嵩对皇帝赏赐的感恩戴德。

严嵩

明江西分宜人,字惟中,号介溪。弘治十八年进士,授编修。移疾归,结交名流,读书钤山十年,以诗文获盛名。还朝,进侍讲。世宗时累官为礼部尚书,以佞悦当上意,撰青词独能称旨。嘉靖二十一年任武英殿大学士,入直文渊阁。二十三年,代翟銮为首辅。累加至华盖殿大学士、太子太师。嵩一意媚上,窃权罔利,与子世蕃父子济恶,横行公卿间。构杀夏言、曾铣、张经等,治劾己者杨继盛等至死,引党羽赵文华、鄢懋卿等居要地,专政二十年之久。后帝渐厌其横。四十一年,徐阶所亲御史邹应龙抗疏极论世蕃不法状,嵩因而罢官。后又因御史林润劾其家居不法事,革职为民,寄食墓舍而死。有《钤山堂集》。 ► 1109篇诗文