和李祭酒韵

几年载笔侍明光,盛有才名播四方。 超擢荣看登璧水,归田未许老柴桑。 诸生侍讲闻霏玉,六馆循规戒履霜。 造就英才为世用,人思德教永难忘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 载笔:携带文具以记录王事。
  • 侍明光:在明光殿内侍奉(这里指在朝廷为官)。
  • 超擢(zhuó):越级提升。
  • 璧水:古代太学的代称。
  • 柴桑:代指故乡,家乡。
  • 霏玉:形容言辞娓娓动听。
  • 履霜:比喻人在开始的时候就应该谨慎行事。

翻译

多年来在朝廷担任记录王事的官职,拥有很高的才名,声名远播四方。 得到越级提拔,荣耀地进入太学任职,还未被允许告老还乡。 众多学生听其讲学,言辞动听如珠玉落盘,在六馆中遵循规矩,行事谨慎。 培养造就杰出人才为社会所用,人们会永远铭记他的品德教诲。

赏析

这首诗是对李祭酒的赞美之词。首联描述了李祭酒在朝廷为官多年,才名远扬,体现了他的卓越才能和广泛的声誉。颔联写他得到越级提拔,进入太学,同时也暗示了他对职责的坚守,尚未到告老还乡的时候。颈联通过描写学生们听他讲学的感受以及他对规矩的重视,进一步展现了他的教学水平和严谨态度。尾联强调了他培养人才的功绩以及他的品德教诲给人们留下的深刻印象。整首诗语言简练,意境明确,对李祭酒的赞扬之情溢于言表。

罗亨信

明广东东莞人,字用实,号乐素。永乐二年进士。授工科给事中。正统五年以右佥都御史巡抚宣府、大同,擢右副都御史。土木之变时,誓诸将死守宣府,人心始定。也先挟英宗至,不纳。据要冲孤城,外御强敌,内屏京师。景帝即位,进左副都御史,寻致仕归,卒于家。有《觉非集》。 ► 291篇诗文