永泰寺挽宥上人

年来几度得招寻,拟结茆茨共息心。 雨过密林怜旧约,月明翛竹想閒吟。 鹤归似响云中锡,人去空留壁上琴。 石火电光非久燄,秪应遗恨暮云深。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 茆茨(máo cí):茅草屋。
  • 翛竹(xiāo zhú):自由自在生长的竹子。
  • :指锡杖,僧人出行时携带的一种法器。

翻译

这一年来几次得到邀请找寻,打算搭建茅草屋共同让内心平静。 雨过后在茂密的树林中怜惜旧时的约定,明月照着自在的竹子想象着悠闲地吟唱。 仙鹤归来似乎回荡着云中锡杖的声音,人离去后只空留下墙壁上的琴。 人生如石火电光般短暂,不应只是留下深深的遗憾在这傍晚的暮云之中。

赏析

这首诗以一种深沉的情感表达了对宥上人的怀念和对人生短暂的感慨。诗中通过描绘自然景象,如雨过密林、月明翛竹,以及对故人离去后的情景描述,如鹤归响锡、人去留琴,营造出一种幽静而又略带忧伤的氛围。最后以“石火电光非久燄,秪应遗恨暮云深”点明人生的短暂与无常,以及由此带来的遗憾。整首诗意境优美,情感真挚,语言简练而富有表现力。

释通岸

通岸(一五六六—一六四七),字觉道,一字智海。憨山大师书记。后居诃林。工诗,曾与陈子壮、陈子升、黎遂球、区怀瑞、区怀年、黎邦瑊、黄圣年、徐棻、欧必元、欧主遇、黄季恒结南园诗社,称南园十二子。著有《栖云庵集》。事见清温汝能《粤东诗海》卷九八。 ► 25篇诗文