腊月望日至南山治装北上梅花盛开独酌花前怅然有作

手种寒香十八年,盛开长是得春先。 江天几放尊前醉,水月从教画里传。 正色向予无冷暖,繁花随尔竞丹铅。 莫言头白轻相弃,冰雪交情晚更坚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 腊月望日:腊月的十五日。
  • 南山:此指某座山的南面。
  • 治装:整理行装。
  • 怅然:形容因不如意而感到不痛快。
  • 寒香:指梅花,因其耐寒且香气清幽。
  • 盛开:花朵开得茂盛。
  • 得春先:比其他花更早迎接春天的到来。
  • 江天:江面上的天空。
  • 尊前:酒杯前,指饮酒。
  • 水月:水中月影,常用来形容虚幻或美好的景象。
  • 画里传:像画中一样流传。
  • 正色:本指纯正的颜色,此指梅花的高洁。
  • 无冷暖:不分冷暖,指梅花不随季节变化而改变。
  • 繁花:盛开的花朵。
  • 丹铅:红色和铅白色,指花的颜色。
  • 莫言:不要说。
  • 头白:头发变白,指年老。
  • 轻相弃:轻易抛弃。
  • 冰雪交情:比喻深厚的友情,即使在严酷的环境中也不变。
  • 晚更坚:晚年更加坚定。

翻译

我亲手种下的梅花已经十八年了,它们总是能在春天到来之前盛开。 在江天之间,我几度举杯畅饮,沉醉于这美景之中,水中的月影仿佛是从画中传来的。 梅花的高洁对我来说不分冷暖,而其他的花朵则在争奇斗艳。 不要说我头发白了就轻易抛弃,我们的友情就像冰雪一样,到了晚年更加坚定。

赏析

这首作品描绘了作者在腊月十五日,于南山整理行装准备北上时,看到亲手种植的梅花盛开的情景。诗中,“寒香”、“得春先”等词赞美了梅花的坚韧与早春之美,而“江天”、“水月”则营造了一种超脱尘世的意境。后两句通过对梅花的赞美,隐喻了作者对友情的珍视,即使在年老之时,这份友情也如同冰雪般纯洁坚定。整首诗语言凝练,意境深远,表达了作者对自然与友情的热爱和珍视。

程敏政

明徽州府休宁人,字克勤。程信子。成化二年进士。授编修,历左谕德,以学问该博著称。弘治中官至礼部右侍郎兼侍读学士。见唐寅乡试卷,激赏之。十二年,主持会试,以试题外泄,被劾为通关节于唐寅等,下狱。寻勒致仕卒。有《新安文献志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文