(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 次:停留。
- 无钖:地名,今江苏省无锡市。
- 惠山泉:位于无锡惠山,以泉水清澈著称。
- 横江:江面宽阔,此处指长江。
- 懒系船:懒得系船,意指因雨不愿继续前行。
- 咫尺:形容距离很近。
- 晤语:见面交谈。
- 竹垆:古代一种烹茶的器具,此处可能指与茶相关的诗文。
翻译
我南行至此,本想品尝惠山泉的美味, 春雨绵绵,江面宽阔,我懒得系船继续前行。 虽然故人近在咫尺,却难以相见交谈, 只能时常吟诵那些关于茶的诗篇,以解相思之情。
赏析
这首作品表达了作者在雨中停留无锡时的情感。诗中,“南来欲试惠山泉”展现了作者对惠山泉的向往,而“春雨横江懒系船”则描绘了因雨而停的情景,透露出一种无奈和懒散的心情。后两句“咫尺故人难晤语,相思时诵竹垆篇”则表达了作者对故人的思念,以及因无法相见而通过吟诵诗篇来寄托情感的无奈。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者在特定环境下的复杂情感。