题杜日章册九首曾教庵

手佩黄金印,身藏白玉壶。 请看麟阁画,有此璧人无。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 手佩:手中佩戴。
  • 黄金印:金制的印章,象征权力和尊贵。
  • 白玉壶:用白玉制成的壶,象征纯洁和高雅。
  • 麟阁:指古代宫廷中收藏珍贵书画的地方,也用来比喻高雅的场所或地位。
  • 璧人:指品德高尚、才华出众的人。

翻译

手中佩戴着金制的印章,身上藏着白玉制成的壶。 请看那收藏珍贵书画的麟阁中,是否有这样品德高尚、才华出众的人。

赏析

这首作品通过“黄金印”和“白玉壶”两个意象,展现了人物的高贵与纯洁。黄金印象征着权力与尊贵,白玉壶则代表着纯洁与高雅。后两句以“麟阁”为背景,询问其中是否有如诗中所描绘的“璧人”,即品德与才华兼备的人。整首诗语言简练,意境深远,表达了对高尚品质的赞美与追求。

董其昌

董其昌

明松江府华亭人,字玄宰,号思白、香光居士。万历十七年进士。授编修,天启时累官南京礼部尚书。以阉党柄政,请告归。崇祯四年起故官,掌詹事府事。三年后致仕。工书法,初学颜真卿,又学虞世南,出入魏晋各大家,书风率易中得秀色,章法疏宕秀逸,为一代大家。又擅山水画,远宗董源、巨然,近学黄公望、倪瓒,融其笔墨,自成清润明秀一格。画论标榜文人气息,以佛教宗派喻画史各家为“南北宗”,推崇南宗为文人画之正脉,影响波及至今。卒谥文敏。有《画禅室随笔》、《容台文集》、《画旨》、《画眼》等。 ► 590篇诗文