(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蓬户:用蓬草编成的门户,形容居处简陋。
- 消忧:消除忧愁。
- 水晶盐:一种晶莹透明的盐。
- 调冰屑:将冰块研磨成细屑,用于调酒。
- 新酝:新酿的酒。
- 缸倾:从缸中倒出酒。
- 旧醅:陈年老酒。
- 雄辩:能言善辩。
- 五斗:古代量酒的单位,这里指酒量。
- 挥毫落纸:形容书写迅速,笔力遒劲。
- 无多屐:屐,古代的一种鞋。这里比喻生活简朴,没有多余的物品。
- 相见何妨:相见又有什么妨碍。
翻译
我的简陋居所白天竟然也紧闭不开,但幸运的是,常有佳客来访消解我的忧愁。我们用水晶般的盐和冰屑调制美酒,新酿的酒与陈年老酒混合倒出。席间,他们能言善辩,酒量不过五斗,而我挥毫书写,笔走龙蛇,更饮三杯。人生不必计较拥有多少物质,相见又有什么妨碍,何妨每天都来几次呢。
赏析
这首作品描绘了作者简朴的生活和与友人的欢聚时光。通过“蓬户”、“无多屐”等词语,展现了作者不拘小节、超然物外的生活态度。诗中“消忧佳客数能来”、“雄辩满筵才五斗”等句,生动地表现了友人间的深厚情谊和欢乐氛围。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对生活的热爱和对友情的珍视。