题汶上路太守壁二首

衣拂京洛缁,窗含齐鲁黛。 因君思故山,驱车火云外。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 京洛:指京城,这里特指明朝的都城北京。
  • (zī):黑色,这里指衣服因尘土而变黑。
  • 齐鲁:指山东地区,古时齐国和鲁国的所在地。
  • :青黑色的颜料,这里形容山色。
  • 火云:形容夏日炎热的云彩。

翻译

衣衫因京城的尘土而变得黑沉,窗户映出齐鲁山色的青黛。 因你的缘故,我想起了故乡的山川,驱车前往那炎热如火的云彩之外。

赏析

这首诗描绘了诗人因见到汶上路太守壁上的画而引发的思乡之情。诗中“衣拂京洛缁”一句,既表达了诗人对京城繁华的熟悉,也隐含了对尘世的厌倦。而“窗含齐鲁黛”则通过对比,展现了山东山色的清新与宁静,引发诗人对故乡的怀念。最后两句“因君思故山,驱车火云外”,则直接抒发了诗人因太守的画作而激起的归乡之情,以及对远离尘嚣、回归自然的向往。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对故乡的深情和对自然的热爱。

董其昌

董其昌

明松江府华亭人,字玄宰,号思白、香光居士。万历十七年进士。授编修,天启时累官南京礼部尚书。以阉党柄政,请告归。崇祯四年起故官,掌詹事府事。三年后致仕。工书法,初学颜真卿,又学虞世南,出入魏晋各大家,书风率易中得秀色,章法疏宕秀逸,为一代大家。又擅山水画,远宗董源、巨然,近学黄公望、倪瓒,融其笔墨,自成清润明秀一格。画论标榜文人气息,以佛教宗派喻画史各家为“南北宗”,推崇南宗为文人画之正脉,影响波及至今。卒谥文敏。有《画禅室随笔》、《容台文集》、《画旨》、《画眼》等。 ► 590篇诗文